『日本の思想』两个汉译本的“起始规范”考察——作为描写翻译研究的案例

来源 :通化师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qinzhenxing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
运用图里的描写翻译理论,以译入语文本为中心,分别从语言层面和文化层面对『日本の思想』的两个汉译本的“起始规范”进行描写翻译研究,重建译者在翻译时的决策,以考察两个版本的译者在不同的翻译时代、不同的翻译目的下所做出的翻译决策是更注重“适当性”还是更注重“可接受性”。经过该文的初步分析可以得知,宋吴译本译者更倾向于适应目的语语言和文化规范;区刘译本译者更倾向于忠实地遵循原语语言文化规范。 Using the theory of description and translation in Tu Li, taking the translating text as the center, we study the translation of the “initial norm” of two Chinese versions of “Japanese ideology” from the perspective of language and culture, and reconstruct the translator In the translation of the decision-making to examine the two versions of translators in different translation times, different translations made under the translation decision-making is more emphasis on “appropriateness” or more attention to “acceptability” . After a preliminary analysis of the article, we can see that the translators of the Song and Wu translations are more inclined to adapt to the language and cultural norms of the target language. The translators of the Liu’s translations tend to faithfully follow the language and cultural norms of the original language.
其他文献
在传统课堂中,大学英语写作课难免会陷入以'教师讲、学生练'为主的单调、枯燥的教学模式,很难有效激发学生的学习兴趣。翻转课堂,这一诞生于二十一世纪的新的教育理
为探讨ESP教材在教学过程中的实效,结合专业特点和ESP特点,建立ESP教材实效评价模型,采用层次分析法,评价不同ESP教材中不同评价指标的实效,并以物理专业三种ESP教材为例进行
资金作为企业的血液,对于大型企业集团的发展来说至关重要。如何通过信息技术的运用来提高企业集团资金集中管理的整体效益,是一个多元化企业集团亟待解决的问题。本文主要以
毕业论文是高等医学院校教学工作的重要环节,是检验学生综合素质和学校教学质量的主要依据。本文通过抽样问卷的调查方式了解医学生毕业论文现状,分析影响毕业论文质量的因素
为了对小城市公共车辆进行管理及运营调度,解决小城市公共车辆及场站规模预测问题,以吉林省东丰县为例,利用实际调查得到的数据,进行车辆预测及场站规模规划研究。通过预测小
新农村建设的内涵十分丰富。从江西实践看,主要包含“五新六化”。“五新”是:培育新农民、发展新产业、建设新村镇、培育新组织、塑造新风貌。“六化”是:实现农村工业园区化、
随着高校教育改革的不断深入,行业英语教学成为我国高职公共英语教学改革的主攻方向。教师专业化发展在英语教学改革中发挥着至关重要的作用。现今,学校、教师应统一战线通过
我国作为世界上未废除死刑的国家之一,一直坚持少杀、慎杀的原则。而为了防止死刑的错误执行,我国立法中也规定了死刑停止执行程序。但是从司法实践来看,该程序并未发挥应有
齿形整体误差曲线示出157FMI发动机主动齿轮为中凸齿形,这是通过剃齿前滚刀修形的方法在磨齿后达到的非常好的齿形,使传动质量高、噪声小.
本文给出了高温超导滤波器的一种低温机械调谐方法,通过调谐滤波器的电场来达到优化性能的目的,此方法可以很好的改善滤波器的性能和提高产品的合格率,使基片厚度的不均匀性以及