论文部分内容阅读
被称颂为“江城第一夫妇”的贺元亨和胡小青在人生的道路上已经相携走过了82个春秋,如今,他们已双双过百,成了武汉市第一对百岁夫妻。令人羡慕的是,两位老人不仅精神矍铄,思路清晰,在感情上也是相濡以沫,厮守一生。如果说“执子之手,与子偕老”是完美爱情的标准,那么他们可称得上是最完美的爱情演绎者。贺元亨和胡小青的老家都在湖南常德,算起来,出生于1910年的胡小青比贺元亨还要大一岁。但只要提起当年结婚时的情况,两位老人还是记忆犹新。胡老太太说,他们的婚姻是由父母包办的,
He Yuanheng and Hu Xiaoqing, who were praised as “First Couple of Jiangcheng ”, have walked 82 years together on the road of life. Now they have been over 100 and they have become the first pair of hundred-year-old couples in Wuhan. It is enviable that the two old men are not only shy and clear-headed, they also feel emotionally and live together forever. If we say that “the hand of your own son and old age together” are the standard of perfect love, then they can be described as the most perfect love performer. He Yuanheng and Hu Xiaoqing’s hometown is all in Changde, Hunan. For one thing, Hu Xiaoqing, born in 1910, is one year older than He Yuanheng. However, as long as the circumstances mentioned in the wedding were taken up, the two old men still remember it. Mrs. Hu said that their marriage was arranged by their parents,