翻译文言文有诀窍

来源 :少年天地 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tinnagirl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
把古文译成白话文,它既可以提高同学们对古文阅读的能力,又可以提高运用现代语言的能力。下面分别从翻译原则、步骤、方法三方面简要谈一下:一、原则1.忠实原文,切忌望文生义,以今度古。例:“夫战,勇气也。”本来应译为“打仗,是靠勇气的。”“夫”为发语词,可不译。然而有的同 Translating ancient texts into vernacular texts can improve students’ ability to read ancient texts and improve their ability to use modern languages. The following points are briefly discussed in terms of translation principles, steps, and methods: First, principles 1. Faithful texts, should not be considered as literal, righteous, and modern. Example: “Fighting with war, courage is also.” Should have been translated as “Snoring, is to rely on courage.” “The husband” as a slogan, can not translate. However, some of the same
其他文献
西格丽德·纽妮兹(Sigrid Nunez,1951-),美国小说家,有四分之一的中国血统。她如今已有六部小说问世,书名皆引人浮想联翩,比如:《上帝叹息之羽》(1995)、《裸睡者》(1996)、《超度之
新千年的印度英语文学在无声无息中绽放出耀眼的辉煌,且硕果累累。从2001年问鼎诺贝尔文学奖的V.s.奈保尔到2008年布克奖的获得者阿拉文德·阿迪加,一系列重大奖项对印度英语
2008年,印度年轻作家阿拉文德·阿迪加(Aravind Adiga,1974~)凭借处女作《白老虎》(White Tiger)一举夺得当年的布克奖。在随后的三年时问里他又趁热打铁,接连发表了两部新作:
南非作家达蒙·加尔格特(Damon Galgut,1963-)凭借其新作《在一个陌生房间》(砌爿Strange Room)入围2010年9月曼布克奖短名单。评论界盛赞其“是一部完美的作品,拨动心弦,引人入
又到了周末的午夜,阿诺法定的上网时间,他端着南山咖啡蜷坐在电脑前的转椅上。打开电脑,OICQ上一条灰色的小鱼不住地跳动,阿诺熟练地双击了小鱼。一杯热气腾腾的咖啡旁写着:
初中语文“四基”教学法,就是按照课程标准对语文能力训练的基本要求,有重点地、高效地进行读、写、听、说的序列训练,使学生这四种能力得到全面的、和谐的发展。按照训练的
知更雀竞选跨年度花腔女高音,为此拜访了所有评委:乌鸦、猫头鹰、云雀、黄鹂、白鹤、青蛙、高脚蚊、叫驴等。二十三个评委中共有十八名接受了知更雀的礼物,明确无误地向它保
近日承唐高速公路承德段正式开工建设,承唐高速是承德“一环八射”高速公路网中重要的一条路段。承唐高速公路承德段全长82.3km,路基宽32m,设计时速80km,是承德第一条全线6车道高
美国青蛙人工饲料配方美国青蛙人工饲料可采用膨化浮性饲料或硬性颗粒饲料,要求采用的配合饮料:①大小适宜,与平常吃的活食相近似,以美蛙一口能吞食为准。②不含蛙类不喜欢的气味
2009年,美国当代著名作家芭芭拉·金索荚(Barbara Kingsolver,1955~)推出新作《罅隙》(The Lacuna)。小说出版后评论界一片赞誉,认为这是继《毒木圣经》(1998)之后金索芙的又一部力