旅游产业合作紧密中国—东盟关系

来源 :中国报道 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanhan069
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  2015年中国出境旅游人数达1.2亿人次,占全球出境旅游总人数的10%,增速超20%。中国旅游业发展潜力巨大,其出境游市场商机无限。
  9月22日下午,中国—东盟中心秘书长杨秀萍在四川乐山出席第三届四川国际旅游交易博览会期间,与联合国世界旅游组织执行主任祝善忠会面,并进行了工作交流。
  杨秀萍秘书长首先感谢联合国世界旅游组织为推动旅游业发展所做的贡献,并简要介绍了中国—东盟关系和中国—东盟中心的工作。她强调,旅游是中心五大重点工作领域之一。中心自成立以来,积极落实双方领导人达成的共识,大力推动中国—东盟在贸易、投资、教育、文化和旅游等领域的务实合作,取得丰硕成果。不久前,李克强总理在老挝出席中国—东盟建立对话关系25周年峰会时,双方领导人已明确将2017年确定为“中国—东盟旅游合作年”。2016年还是联合国世界旅游组织确立的“可持续旅游发展国际年”,旅游事业发展大有可为。中心愿以此为契机,进一步加强与世界旅游组织的沟通联系,推动旅游事业发展。
  祝善忠主任赞赏中国—东盟中心为推动旅游事业发展所做的不懈努力。他简要介绍了联合国世界旅游组织的基本情况及同亚洲各国,特别是与东盟国家开展旅游领域合作的相关情况。他表示,旅游业兼容性强,能够综合带动其他领域的发展,中心可继续利用旅游业发展的潜在优势,更多地开展旅游交流活动,推动本地区经济社会发展。2015年中国出境旅游人数达1.2亿人次,占全球出境旅游总人数的10%,增速超20%。中国旅游业发展潜力巨大,其出境游市场商机无限。世界旅游组织将积极支持中心有关工作,共同推动中国—东盟旅游业交往再上新台阶。
其他文献
【摘要】汉语和英语属于不同语系。由于汉英两种语言在表达方式,句法结构等方面存在着差异,因此汉译英中经常使用词性转换法。译者如果不能恰当地使用词类,会导致译文生硬死板。本论文主要论述名词和动词之间的相互转换,另外形容词,副词,介词之间的转换也是本论文研究的对象。无论词性如何转换,其最终目的是使翻译地道、自然,既符合英汉语言习惯,又符合原文风格。  【关键词】翻译;词性转换;词类  【作者简介】熊子瑜
【摘要】随着我国科学技术的不断发展,互联网技术被运用在生活的方方面面。互联网技术的发展不仅增加了很多的较多的教学方式,还使得高校的英语翻译教学有着较大的进步,并且为英语翻译教学带来了新的动力。本文就基于网络环境下高校英语翻译教学模式的改革及实施方法进行讨论。  【关键词】网络环境;高校英语;翻译教学  【作者简介】孙川慧,武汉工程科技学院。  从目前来看,我国较多的高校在英语翻译教学中依旧受到应试
【摘要】高等教育一直面临着教与学的矛盾,张学新教授提出的“对分课堂”教学模式是一种创新,通过大学英语教学实践应用,取得良好的效果。但在實践中还应全面理解,重点把握各个环节,以期达到最佳教学效果。  【关键词】对分课堂;大学英语;应用;启示  【作者简介】潘新淮(1990.11-),男,安徽淮北人,广东科技学院外国语学院教师,硕士,研究方向:语言与文化。  一、“对分课堂”概念的提出  所谓“对分课
【摘要】“产出导向法”(Production-oriented Approach,POA)是北京外国语大学中国外语教育研究中心文秋芳教授创建的外语教学理论,旨在提高中国大学英语教学效果。起初,文秋芳教授于2007年提出“输出驱动假设”针对英语专业技能课程改革,直到2013年拓展到大学英语教学。本文针对“产出导向法”在高职英语教学中的实践予以实例分析。  【关键词】产出导向法;实践;实例分析;高职 
【摘要】随着科技的发展,“三通两平台”建设也越发的成熟。这一切都促成了教育资源共享程度的提升,信息化教学手段的势也愈发凸显。作为一名英语教师,我深刻体会到信息化教学手段确实改变了传统的单一的授课模式,优化了课堂结构,改进了教学方法,激发了学生学的乐趣,增强了学生的自主学习能力,提升了学生的学习效率。但信息化手段也存在一些弊端,需要我们在摸索中不断改善。  【关键词】英语教学;信息化教学手段;学习效
【摘要】本研究用量化研究和质性个案研究相结合的方法,研究语料库在英语教学中的运用对学生思辨能力的影响,证明在英语教学中语料库的运用对培养学生的思辨能力是有积极作用的。  【关键词】语料库;英语教学;思辨能力  【作者简介】陈晨(1985-),女,山西太原人,山西能源学院助教,研究方向:英语教学、英语语言文学;王晓晶(1985-),女,辽宁沈阳人,沈阳城市建设学院,讲师,研究方向:英语语言文学。  
【摘要】实践性知识在教师专业成长和教学实践中的作用日益显著。调查表明中学英语教师对实践性知识的概念知觉程度高;对实践性知识生成的主体、路径和影响因素等方面有独特的认识。本文拟从SECI理论的视角以生成主体、路径和影响因素为分析单位构建一个实践性知识的生成模型,为中学英语教师实践性知识的生成提供一种思路。  【关键词】中学英语教师实践性知识;SECI理论;生成模型  【作者简介】许国华,肖敏,四川省
【摘要】在经济全球化加速发展的背景下,语言翻译在国际经济文化交流中的媒介作用越发重要。加快翻译人才培养以满足市场迫切需求,是我们当前必须解决的问题。而社会需要的不仅仅是英语专业科班出身的专职翻译,更需要具有各方面专业知识,英语基础扎实的兼职翻译,即复合型翻译人才。但目前大学英语教学中通常只设置“读写”和“听说”两大类课程,忽略了翻译教学。本文着重分析大学英语翻译不够重视的原因,非英语专业大学生掌握
【摘要】立足《普通高中英语课程标准》对“课程性质”的概述,英语教学实践中要坚持“工具性与人文性统一”的原则,不仅要有效传授学生学习并运用“英语语言”,同时还要注重跨文化交际能力的培养,让学生形成“汲取世界文化精华、传播中华文化”的意识。中国传统文化灿若星河、源远流长,通过英语教学媒介传播,可以有效打通两种语言文化之间的隔阂,帮助学生进行人文沉淀。本文以人教版高中语文教材为范本,探索如何实施传统文化
【摘要】读写结合的教育模式是中学英语教学的重要组成部分,从其现实含义来看,读写结合的教育模式不仅满足了学生提升阅读能力和写作能力的双重需求,同时也锻炼了学生的英语综合运用能力,提升了英语实践技巧,帮助老师节省了大量课时压力,从而全面提升了英语课程的教学效率。本文就将从高中英语读写结合教学模式入手探讨与其建构相关的一些实际教学问题。  【关键词】英语;高中教学;读写结合;教学建构  【作者简介】薛亚