像水一样流失

来源 :雨花 | 被引量 : 0次 | 上传用户:frog1266
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
粘稠的雾气里,我看见了一段渐渐黯淡下去的岁月,像一面被灰尘掩埋的铜镜。衰老,从不会放过我爱的人。为什么必须用一个人的衰老才能换来另一个人的坚强?我热泪涟涟。在无限的时空中,在岁月积压的雾霭中,我和母亲第一次互换了角色。我举起莲蓬头,让水流冲洗过她松弛的身体,仿佛冲洗过一座时光的雕塑。1我把热水一舀一舀地从姐姐瘦削的肩上倾注下去,她坐在雾气缭绕的木桶里摩挲冲洗着自己的身体。水被撩动的声音,哗啦哗啦地响,滴滴答答地响,姐姐的身体似乎在闪闪发光。热水的气味里有一种饱满的芬芳荡 Viscous fog, I saw a period of dim time, like a mirror buried by dust. Aging, I will never let go of people. Why must use a person’s aging in exchange for another person’s strong? I burst into tears. In infinite space and time, in the backlog of mist, my mother and I exchanged roles for the first time. I lifted my head, let the water wash her loose body, as if washed a time of sculpture. 1 I dumped the hot water from my sister’s thin shoulders, washing her body in a misty wooden barrel. The water was flirted with the sound, crashed loudly, ticking, sister’s body seems to be glittering. The smell of hot water has a full fragrance
其他文献
英雄之所以成为英雄,往往都是与其母亲的精心养育分不开的,关天培也不例外。《民族英雄关天培》一书编辑工作结束已近一年了,而作为关天培文集的资料汇集者和撰稿人来说,仍心
美国参议员汤姆·卡珀(特拉华州)、奥林匹亚·斯诺(缅因州)、谢罗德·布郎(俄亥俄州)和苏珊·科林斯(缅因州)提议立法采用金融手段激励和投资离岸风能开发。在卡珀-斯诺-布朗
天已大亮,他们还在吵架。我从被窝里爬出来,泪流满面。一声巨大的声响淹没了我的抽泣声,这声音来自他们的卧室。我跑到那个门口探望,有个东西从里面飞出来。我被砸晕了。醒来
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。最好的教育@胡平请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support onl
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
悠忽之间 ,基础教育课程改革已经整整运行了三年时间。青岛市与其他 16个国家级实验区一道迎来了首次中考的检验。三年来 ,考试评价问题始终是大家关注的焦点。这也难怪 ,在
修武赶回徐家大院时,徐老太爷已气若游丝。长子修文为首的十余个亲属簇拥病榻前,静等着老爷子咽下生命中的最后一口气。修武奋力推开红漆大门,绕过夹墙,穿越一条鹅卵石铺成的