英汉翻译的语言文化对比维度分析

来源 :陇东学院学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bold_gm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化对比研究是翻译研究和翻译实践的最基本维度之一,是翻译研究科学化的依归,是语言对比和文化对比的整合。翻译其实就是不同语言或同一种语言不同阶段或不同地域变体之间的转换,转换的基础是对比。通过对比,区分出同和异,然后集中探讨异质现象的处理。其中,语言文化对比是核心。
其他文献
目的:了解琥珀酸美托洛尔缓释片降压作用情况。方法:在规范治疗基础病基础上,(1)治疗组:氨氯地平5mg日一次,联合琥珀酸美托洛尔缓释片23.75mg~47.5mg日一次。(2)对照组:氮氯地平5mg日一次
目的:探讨Swyer-James综合征(SJS)的临床特征,分析相关诊断方法的特点,提高对SJS的认识及其诊断水平.方法:结合文献资料回顾分析3例临床病例.结果:本病的临床特征表现为:(1)
大气污染、家庭装潢使呼吸系统疾病呈上升趋势,表现为肺癌患者增多。本期邀请中华医学会内科学分会副主任委员、呼吸病分会副主任委员、著名呼吸疾病专家、《中国医药导刊》(以
著名药学家、中国药学会理事;原中国药学会医院药学专业委员会副主任委员;北京军区总医院主任药师、教授;全军药学专业委员会副主任委员孙定人教授;于2005年6月1日因病在北京逝世