英语翻译教学与汉语言文化素养

来源 :中外交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sgrwflh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长期以来,培养英语翻译人才、高校翻译教学以及相关问题在学术界一直是广泛引起关注的热点话题.在如何切实增强翻译能力的问题上,人们过多的把关注点放在了英语语言层次,但本质上,不管是从学习语言的潜在规律还是从大众常说的跨文化文化交流来看,汉语言文化素养对于提高翻译水平的必要性、关键性都不置可否.基于当下“英语至上”的时代背景,汉语言文化在英语翻译教学过程中常常面临着“零设置”的窘迫局面.为了改观这一形势,我们应该采取措施变革、调整英语翻译教学中的课程结构、知识结构、浏览结构等方面,使得在改善英语学习者认知结构的同时还可以促进其汉语言文化素养的提高,进而在英语课程翻译的教与学中起到推动作用.
其他文献
前两天,我在百度里搜索了一下“教育博客”,显示的相关网页竟达105万条之多,可见教育博客目前的发展之迅猛.令人欣慰的是,随着教育博客这一新生事物的风生水起,广大教师特别
素质教育是当前教育改革的主课题.素质教育目标的实现,在很大程度上决定于学科教学的落实.素质教育的小学语文教学是依据国家的教育方针,着眼于学生及社会长远发展的需要,以
课堂的气氛不仅会影响老师的教学效果,还直接影响了学生们学习的效率.因此,作为小学语文教师,如何调节课堂气氛是必学的课题.在此,笔者将结合自己在教学方面的经验,谈谈活跃
刘耀国先生是秘书学界著名的研究专家。笔者与刘先生有三面之交,还有近五年的电邮、短信、微信往来。通过与刘先生的交往,以及自己长期搜集、查阅各方面资料和研读《刘耀国秘
新课程改革的教育背景下,小学语文阅读教学在教学理念、教学内容和教学方法方面,急需进行调整和完善,才能不断提高阅读教学质量.此次研究主要是针对小学语文阅读教学质量提高
目前,在中小学教育教学过程中,教育创新应该是比较时髦的词语,但在具体操作过程当中,却又存在着许多的误区,反过来在一定程度上又制约了教育创新工作的开展.
随着中国经济发展和对外交流扩大,单靠英语专业翻译教学已不能满足社会对翻译人才的需求,然而与此同时,大学英语翻译教学长期处于被边缘化的地位.本文将从教学大纲、课程教学
对于目前的经济发展形势来说,全球化经济发展已经成为重要且突出的经济发展方式,国际间的商务交流以及文化交流变得越来越频繁,而英语作为国际交流中的主要交流语言,其成为我
一位老教师曾对我说,一辈子能生活在教师岗位上是他最大的福气,因为这让他的一生都拥有光荣感和幸福感.