论文部分内容阅读
希特勒的法西斯匪徒们被赶出西欧各国之後,西欧人民所盼望的安居乐业的日子并没有到来。一支打着“援助”和“盟国”旗号的美国军队开进了他们的国土,企图奴役和把它们变成美国的附属国和军事基地。在衰老的英国,有五万多美国军队分驻在伦敦、牛津、剑桥和瑙威治等城市附近的三十个基地上。在西德,现在驻有一百多万外国军队以及这些军队的家属和仆人们,当然,其中主要的是美国的军队。美国占领者们掠夺了西德人民一百万公顷以上的耕地,作为扩充和建筑他们的军事基地之用。在法国,有一百三十个地区驻扎着美国的军队。甚至它的首都巴黎都出现了类似美国租界的“小华盛顿”。塞特、里昂以及波尔多等港口,也经常停泊着美国的军舰。意大利的那不勒斯、里窝那、佛罗伦萨、布林的西以及热那亚等城市和港口,也都成了美国的陆空军和海军的根据地。就连远在北
After Hitler’s fascist bandits were expelled from Western European countries, people of Western Europe looked forward to their peace and contentment. A U.S. armored “aid” and “ally” marched into their land in an attempt to enslavement and turn them into U.S. dependencies and military bases. In aging Britain, more than 50,000 U.S. troops are stationed on thirty bases near cities such as London, Oxford, Cambridge and Nowych. In West Germany, there are now over a million foreign troops and the families and servants of these troops, of course, the main one is the U.S. military. American occupiers plundered a million hectares of arable land of the West German people as a base for expanding and building their military bases. In France, 130 U.S. troops are stationed in the area. Even Washington, the capital of the United States, has appeared similar to the United States Concession “Little Washington.” Seth, Lyon and Bordeaux and other ports, but also often moored US warships. Cities and ports of Naples, Livorno, Florence, the west of Bolín, and Genoa in Italy also became the bases of the U.S. air, naval and navy forces. Even in the north