汉语国际教育中的词汇教学与文化传播

来源 :读书文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ancci
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化的载体,是文化的重要组成部分,汉语言文字的背后蕴含着中华民族博大精深的历史文化。汉语国际教育不仅是语言教学,也是文化传播的过程。词汇是汉语教学的基础,是重中之重。因而在词汇教学中离不开中华文化的浸润,我们必须处理好词汇教学与文化传播的关系。 Language is the carrier of culture and an important part of culture. The Chinese language and culture behind it contain the profound and profound Chinese history and culture. Chinese international education is not only a language teaching, but also a process of cultural transmission. Vocabulary is the basis of Chinese teaching, is the top priority. Therefore, in the teaching of vocabulary can not be separated from the infiltration of Chinese culture, we must handle the relationship between vocabulary teaching and cultural communication.
其他文献
一枚别针。竟是这枚变形的别针成为世界广告最高荣誉的1996年嘎纳国际广告艺术节获奖作品的夺魁之作!多么的轻而易举,又力鼎千钧。这枚“别针”是沃尔沃汽车广告。它的问世,
本文对政府控制市场的活动和市场本身进行了评述,对计划、调节和市场的结合作了分析比较。 This article reviews the activities of the government in control of the mark
借助资源和媒体是教育技术学解决教与学问题的形式和基本手段,而对过程和资源的有效组织与管理可以保证学生的学习效果。现如今,网络已成为大众获取信息的重要来源。它是学生
安全生产是我们党的一贯方针.为了进一步做好井下矿山的安全生产工作,不断改善井下矿山的劳动条件,促进矿山生产的发展,冶金部矿山司于1983年4月在邯邢矿山局符山铁矿召开了
Yellow-green-emitting SrSi <潜水艇class=“ a-plus-plus ”> 2 </sub > O <潜水艇class=“ a-plus-plus ”> 2 </sub > N <潜水艇class=“ a-plus-plus ”> 2 </sub>:
日前,某保健品厂在报上刊登一则广告,大意是为回报社会和××地人民的厚爱,凡有以下症状者,请于×日上班时间到我公司咨询,并可免费获赠两瓶我公司生产的×保健品。结果应者
《水浒传》以规模经营的思路,兴建水浒城,集训演员,带广告卖断全国版权,为提升作品的艺术质量提供了可靠保证。剧前的赞助广告蔚为壮观,令我这个取得“广告专业技术岗位资格
绿色包装又可以称为无公害包装和环境之友包装,指对生态环境和人类健康无害,能重复使用和再生,符合可持续发展的包装。它的理念有两个方面的含义:一个是保护环境,另一个就是节约资源。这两者相辅相成,不可分割。其中保护环境是核心,节约资源与保护环境又密切相关,因为节约资源可减少废弃物,其实也就是从源头上对环境的保护。本文介绍了相关的法律法规。
振动出矿机在我国还刚开始应用,大多数厂矿对其特性不够了解,设计制造考虑不周,经常发生振动器联结螺栓回松、电机烧毁、皮带断裂、密封不良、金属弹簧支承断裂和矿石结底等
“跟着广告走”,是当今消费市场中的一种新现象。买什么,就看什么广告。在这种背景下,消费市场中一个相当不正常的现象成了“真理”:厂家(商家)做多少广告,市场上便以很准确
期刊