近十年来我国农村城镇化若干问题研究综述

来源 :理论与当代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xkfywwy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
农村城镇化关系到我国社会主义现代化建设的大局,是一个具有重大现实意义的课题。近10年来,学者们对其进行了广泛的研究,取得了丰硕的理论成果。现就其中几个基本问题:农村城镇化的概念与特征、问题与制约因素、对策及原则、作用和意义,作扼要评述。接下来的研究应由宏观视角向微观视角转变,进行广泛的实地调查,汲取外国有益经验教训,努力进行理论创新,积极构建完整理论体系,从而为加快我国农村城镇化提供科学理论支撑。
其他文献
目的:探讨TST术的临床应用。方法:选取2015年6月-2016年6月笔者所在医院收治的86例痔患者为研究对象,随机分两组,各43例,对照组给予行传统的外剥内扎术治疗,研究组给予TST术治
激励作为一个人力资源管理学术语,是指持续激发人的动机和潜能的过程。在以人为本的企业理念的指导下,企业必然会从对物的管理转移到对人的管理上。理解员工,重视员工,培养员
近年来由于PTA法逐步取代DMT法生产PET,对PTA需求增长加快;国外各大公司纷纷提出在中国的改扩建和增建计划。建议大力支持聚酯产品及其原料生产和技术国产化进程。
农村集体经济在农村经济社会发展中占有重要地位。近年来,在各级党组织的高度重视和大力支持下,扶余市村级集体经济逐步发展壮大,在保障村级组织正常运转、发展农村公益事业
秦始皇陵兵马俑举世闻名,但其原料产地至今还是一个谜。本文选取秦始皇陵一号坑的陶俑和陶马样品20个,秦始皇兵马俑博物馆附近黏土样品20个,耀州瓷胎样品1个。用中子活化分析
误译是对直译和意译的曲解。误译包括死译和胡译。死译不是直译,胡译也不是意译。汉译英中以死译的情况居多,而死译的结果造成翻译不足或翻译过头的错误。避免误译可以采用直
目的研究电话回访式健康教育在精神分裂症康复中的作用。方法分为研究组和对照组,既往出院后未进行电话回访的患者为对照组,从出院后开始进行系统电话回访的患者为研究组,出
“孤岛文化”是一种特殊的文化现象。三峡移民属于工程移民中典型的非自愿性人口流动,他们被迫迁移到一个陌生文化地区,在生产、生活、心理和文化上都产生了诸多的不适应,加
目的研究系统的电话随访在重性精神障碍患者全病程干预中的作用。方法将患者分为研究组和对照组,既往出院后未进行电话随访的患者为对照组,出院后即开始进行系统的电话随访的
目的探讨无气腹双针倒八字腹壁悬吊腹腔镜在妇科手术中应用价值。方法2010年4月-2012年3月,采用双钢针纵向插入下腹部皮下倒八字提拉腹壁暴露手术视野.术中用腹腔镜器械或用普