论文部分内容阅读
在“’91北京军转民国际合作研讨会”上,一位国际间权威人士讲了一段很风趣、又很有意思的顺口溜。她说:“美国知道怎么搞军转民,但是他们不搞军转民;苏联想搞军转民,但是不知道怎么搞军转民;中国已经搞了军转民,并取得了许多成绩和经验,但是别人不知道中国是怎么搞的军转民。”在小组讨论会上,外国代表发言很涌跃,他们最感兴趣、且提问最多的是中国军转民的有关问题。诸如中国军转民的概念和
At the “91 Beijing International Conference on Cooperation in International Cooperation”, an authoritative international person told a very interesting and interesting jingle. She said: “The United States knows how to engage in military conversion, but they do not engage in military conversion; the Soviet Union wants to change from military to civilian, but does not know how to engage in military conversion; the Chinese have already converted from military to civilian and achieved many achievements. And experience, but others do not know how the Chinese practiced the transformation of the military.” At the panel discussion, foreign representatives spoke very enthusiastically. The questions they were most interested in and most asked about were questions concerning the transfer of Chinese troops to civilians. Such as the concept of the Chinese military transfer to civilians and