衔接理论与英汉语篇翻译

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiangyao366
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
衔接是语篇理论的核心内容,也是语篇翻译的基本要求。本文从衔接理论出发,结合英汉语篇的特点,来审视英汉翻译实践。 Cohesion is the core content of discourse theory, but also the basic requirement of discourse translation. This article, based on the theory of cohesion, combines the characteristics of English and Chinese texts to examine the practice of English-Chinese translation.
其他文献
本文根据地铁工程项目的特点,结合我国当前地铁工程造价管理的存在问题,具体论述了工程造价的管理控制措施。
水中承台的施工是桥梁建设的常遇问题,本文以东莞道滘南丫大桥水中桩承台为例,具体介绍钢套箱法施工工艺。
目前,沥青混凝土路面广泛应用于城市道路建设中,随着道路交通量的日益增大,城市沥青路面面临着越来越严重的考验,很多沥青路面均不同程度地出现早期破坏。本文根据城市道路越来越
钢筋工程的施工质量是保证工程抗震和结构安全的关键分项工程,钢筋工程质量的好坏,直接关系到整个结构工程的优劣,因此加强对钢筋工程的质量控制显得尤为重要。
本文介绍了越南首都河内第一条城市轨道交通线路吉灵~河东线的地面控制网布设情况,针对可研时所布设的控制网,提出了数据处理方法。使新布设的控制网与原网在数据上尽量保持统一
我国早期规划建设的高速公路,道路通行能力、高速出口设置等不能满足社会发展需要。应用新旧桥梁拼宽技术措施、确保新旧结构拼接牢固。
个人认为钻孔灌注桩施工技术具有其象征性,针对其地质条件的不同,施工要点也应有所不同。这就要求我们广大施工人员在实际施工中多总结经验,有意识的储备有针对性、科学、实用的
施工管理的基本任务就是根据生产管理的普遍规律和施工生产的具体规律,以具体的工程项目和施工现场为对象。正确处理施工过程中的劳动力、劳动对象和劳动手段在空间布置及时问
介绍了二灰土、二灰碎石及水泥稳定碎石在施工中应注意的一些问题,路面基层主要承受由面层传来的车辆荷载,并把它扩散到路基中去,故基层应具有足够的强度和刚度。虽然基层受大气
本文简要论述了中介语和石化现象的概念与种类,归类分析了学生写作中的错误范例,提出了防止和减少写作中的中介语石化现象的策略。 This article briefly discusses the con