论文部分内容阅读
英语是当前世界贸易中的重要交流语言,要想促使我国与外国进行良好的沟通和交流,离不开翻译。在线翻译是一种常见的英语翻译形式,通过将难懂的英语词汇进行翻译,有助于强化人们的理解能力。要想促进在线翻译取得良好的实施效果,需要在功能对等原则下进行在线译文翻译,功能对等原则主要是指运用形式对等或者内容对等的形式来确保在线翻译译文语篇具有良好的翻译效果,有助于确保整体语篇的流畅通顺,内容更具恰当性,为英语在线翻译提供了新的视觉,给翻译者提供了翻译的新思路和新方法。
English is an important language of communication in the current world trade. To promote good communication and exchange between China and other countries, we can not do without translation. Online translation is a common form of English translation that helps strengthen people’s understanding by translating difficult-to-understand English words. In order to promote the good effect of online translation, it is necessary to translate the online translation under the principle of functional equivalence. The principle of functional equivalence mainly refers to the use of formal equivalence or content equivalence to ensure that online translation has good The translation effect helps to ensure that the whole discourse is smooth and the content is more appropriate. This provides a new perspective for English online translation and provides the translator with new ideas and methods for translation.