论文部分内容阅读
中韩陆海联运通过货物“门到门”的跨国直接运输,当运输过程中货物发生损毁、延迟时,不免产生贸易纠纷,此时若运输的货物已投保,那么纠纷的解决将简单许多。然而,中韩货物陆海联运没有统一的规范法律,在保险法方面也规定甚少。现在的通常做法是分段处理,两国适用本国国内法对各区段予以调整,各区段的保险由不同的保险人负责,这不仅增加了保险费用负担,而且给托运人带来工作上的重复和时间上的浪费,不利于两国之间贸易合作和友好关系的发展。
In the case of cross-border direct transport between China and the ROK by land and sea via cargoes, if the goods are damaged or delayed in the process of transport, trade disputes will inevitably occur. If the goods for transport are insured at this moment, the settlement of disputes will be much simpler. However, there is no uniform normative law between China and South Korea in land and sea transport, and there are few provisions in the insurance law. The common practice now is to deal with sub-sectors. The two countries apply their own domestic laws to adjust the sectors. The insurance in each sector is covered by different insurers. This not only increases the burden of insurance costs but also gives the shipper duplication of work And waste of time are not conducive to the development of trade cooperation and friendly relations between the two countries.