论文部分内容阅读
Laura和Nora分工明确,学摄影的Laura担当的是摄影师的角色,学时尚设计的Nora充当的则是厨师及食物造型师。三年前,她们俩在一次朋友聚会上相识,一拍即合。
由于Laura对麸质蛋白不耐受,而在柏林,很多咖啡馆和餐厅都不提供无麸质食物,因此Nora一直在尝试为她做一些特别的餐食。一天,她们俩突然想到,为什么不建一个博客,然后把Nora研究出来的各种无麸质食物的配方放进去与别人分享呢?于是便有了“Our Food Stories”博客。
两人都是美食家,对这一点,Laura和Nora都不谦虚。她们住在乡下,偶尔做点兼职,那些生长在园子里的花草、水果、蔬菜每天都在激发她们俩的灵感,而她们之所以热爱自己的博客的原因,也是因为她们在此分享了自己与食物、朋友的故事,这里有她们的生活。
除了“Our Food Stories”,Laura和Nora目前还在筹备一个名叫Design Stories的项目,“我们并不想仅仅钻注于食物,因为除了食物爱好者,我们还是设计爱好者。我们一直对设计后面的人很感兴趣。在柏林,有很多不为人所知的优秀设计师,我们希望能通过与他们的聊天,让人们更了解他们的人和作品。”
在让人们知道无麸质食物是怎么制作出来之后,Laura和Nora打算开始她们的第二步计划:Dinner Stories。她们希望能让人们能亲口尝到这些美味的无麸质/组胺食物,并且手把手教人们制作。“我们也许会亲自去到别人的家里,就在厨房与他们一起实现一次我们的食谱。”Nora说。
Laura和Nora的网站:www.ourfoodstories.com
编辑:邓玥
由于Laura对麸质蛋白不耐受,而在柏林,很多咖啡馆和餐厅都不提供无麸质食物,因此Nora一直在尝试为她做一些特别的餐食。一天,她们俩突然想到,为什么不建一个博客,然后把Nora研究出来的各种无麸质食物的配方放进去与别人分享呢?于是便有了“Our Food Stories”博客。
两人都是美食家,对这一点,Laura和Nora都不谦虚。她们住在乡下,偶尔做点兼职,那些生长在园子里的花草、水果、蔬菜每天都在激发她们俩的灵感,而她们之所以热爱自己的博客的原因,也是因为她们在此分享了自己与食物、朋友的故事,这里有她们的生活。
除了“Our Food Stories”,Laura和Nora目前还在筹备一个名叫Design Stories的项目,“我们并不想仅仅钻注于食物,因为除了食物爱好者,我们还是设计爱好者。我们一直对设计后面的人很感兴趣。在柏林,有很多不为人所知的优秀设计师,我们希望能通过与他们的聊天,让人们更了解他们的人和作品。”
在让人们知道无麸质食物是怎么制作出来之后,Laura和Nora打算开始她们的第二步计划:Dinner Stories。她们希望能让人们能亲口尝到这些美味的无麸质/组胺食物,并且手把手教人们制作。“我们也许会亲自去到别人的家里,就在厨房与他们一起实现一次我们的食谱。”Nora说。
Laura和Nora的网站:www.ourfoodstories.com
编辑:邓玥