译者主体性之初探

来源 :文学界(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:carboy123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译活动已有几千年的历史,要翻译,肯定要有译者。然而长久以来,译者的地位低微,中外皆然,且看看赋予译者的比喻便知晓。关于译者主体性的研究更不仅寥寥无几,更是片面。西方以时间顺序,对中国关于译者主体性的研究作一个简要的讨论。希望读者能从本文的研究中,窥视出译者主体性所包括的多种内涵。 Translation activities have been thousands of years of history, to be translated, there must be a translator. However, for a long time, the status of the translator has been low, both in China and abroad, and the analogy given to the translator is known. The research on subjectivity of translators is even more limited. In the chronological order, the West makes a brief discussion on China’s research on translator’s subjectivity. I hope readers can peek into the various connotations included in the translator’s subjectivity from the research in this article.
其他文献
2007年第三季度以来,亚洲乃至全球范围内的商业环境恶化。随着全球金融市场流动性的收紧,结构贸易融资产品开始被视为大宗商品交易融资的重要手段,人们逐步认识到这些产品带
2006年,总投资30亿港币的香港理文重庆造纸项目落户永川,但由于重庆本地的原材料供应不足,2008年部分生产线建成后,60%左右的木竹原料,只能从四川、贵州、广西等地购进。因
光纤连接器按传输媒介的不同可分为常见的硅基光纤的单模、多模连接器,还有其它如以塑胶等为传输媒介的光纤连接器;按连接头结构形式可分为:FC、SC、ST、LC、D4、DIN、MU、MT
一、晋中市林业工作的成绩与经验近年来,山西省晋中市林业工作紧紧围绕“山上治本、身边增绿、农民增收”三大目标,高标准实施工程造林,大力度推进产业开发,全方位加强林木管
地处长江上游的四川省,幅员面积占长江上游流域面积的50%。10年前,由于过度开采,我省每年给长江带来6亿吨泥沙。10年西部大开发后的今天,通过退耕还林等三大生态工程,营造公
本刊讯10月10日全国集体林权制度改革百县经验交流会在北京召开。中共中央政治局常委、国务院总理温家宝作出重要批示,强调集体林权制度改革极大地调动了农民的积极性,不仅推
随着科学技术的发展,尤其是认知科学的出现,许多学者和教育研究者已经认识到,教学法与认知学科相结合已成为新的趋势之一。人们发现在英语学习的过程中如果深入地了解英语与
集体林权制度改革是农村土地改革从耕地向林地的延伸,是林业生产关系的创新,是林业生产经营主体的重构,对破解“三农”问题,农民增收致富,加快林业现代化进程,推进社会主义新
《元语言词典》(以下简称《词典》,上海教育出版社,1998年)是20世纪90年代末出版的一部质量较高、影响较大的断代语文词典,它是刘坚、江蓝生主编的《近代汉语断代语言词典系列》中的第三部。迄今为止,它仍旧是我们学习和研究元代汉语词汇时必备的工具书之一。关于《词典》的成就和特色,汪维辉先生已在其《评介》一文中有详细的论述,这里不再重复。
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.