论文部分内容阅读
漢語史上的音步轉型直接引發了漢語詞彙的雙音化歷程。爲滿足雙音步(韻律詞)的需要,“兒”綴臨時作爲一種湊補手段出現在單音節詞根之後。然而,隨着漢語雙音詞的發展和成熟,以及自然音變的推動,“兒”逐漸失去其支撑音步的作用,慢慢邁入衰退之列。有趣的是,“兒”的衰退並不像其他詞綴一樣直接消失,而是摇身脱離音節,前附到相鄰音節之上,進而引發了近現代漢語史上的兒化現象。“兒”之所以能够“化”入其前的音節,這與“兒”的邊音聲化韻本質密不可分。另外,隨着“兒”與其前面音節的進一步融合,兒化開始向多個方向演變,最終形成了今天的兒化韻格局。
The pace-changing of Chinese history directly leads to the dual-tone process of Chinese vocabulary. To satisfy the need for two-tone steps (prosodic words), “infix ” temporarily appears as a co-ordinate behind monosyllabic stems. However, with the development and maturation of Chinese disyllabic words and the promotion of natural sounding, “Children” gradually loses its role of supporting the sound steps and slowly moves into the recession. Interestingly, the recession did not directly disappear like other affixes, but detached itself from syllables and attached to adjacent syllables, thus leading to the phenomenon of childization in the history of modern China. The reason why “child ” can “” into the previous syllable, which In addition, with the further integration of “child ” with the syllable in front of it, the transformation of children began to evolve in many directions and finally formed the pattern of today’s children.