从文化翻译理论看影视字幕的翻译 ——以《唐顿庄园》第二季为例

来源 :人间 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuhongyu1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的文化学派强调文化在翻译中的作用,注重对文本的文化分析,从文化这个宏观层面对翻译进行整体的思考。字幕翻译是文本类型中的一种,具有自身的独特性。本文以《唐顿庄园》第二季为例,从文化翻译理论的视角以及李运兴教授的五种翻译模式,来分析如何处理有关影视字幕翻译中的文化因素。
其他文献
《望春风》是作家格非在《江南三部曲》之后的又一部长篇小说,转型之后格非倾向于现实主义创作,注重当下的观察以及对人类精神历史和命运走向的书写.本文以格非小说《望春风
写作能力训练是语文教学的重要组成部分,写作水平是学生语文学习能力最为直观的表现。小学是语文写作教学的奠基阶段,对训练学生的写作能力,提升语文综合能力,具有重要意义,一直以
在“两学一做”时代背景和公益平民化的社会背景下,微公益日益成为高校学生参与公益的新形式,也成为大学生弘扬雷锋精神的思想道德教育实践平台.本文以三峡大学生药学院青年
随着我国教育事业的快速开展,培养学生的核心素养已经成为教师必须完成的教学任务。将核心素养的培养与学科教学目标结合起来,是教师践行素质教育的重要表现。
期刊
数学学困生是一个特殊的群体,他们的数学基础薄弱,对数学缺少兴趣,学习信心不足,提高他们的数学成绩确非易事。数学教师只有重视学困生、关爱学困生,运用有效的策略、方法对他们加
当前竞技体育水平迅猛发展,要想创造更好的成绩,绝非是一件容易的事,多年的实践训练工作,使我们深刻地认识到只有正确理解掌握项目特性,才能找准训练路子,产生良好的训练效果
摘要:新媒体时代以来,社会传播现实的变化带动了传播学界的观念变化,促使传统的“媒介—受众”关系研究不断向“新媒介—用户”关系研究转变。新媒体的出现使得微电影得以普及,成本降低以及拍摄灵活让任何人都有了一个实现导演梦的机会。但是,目前拍摄校园微电影的经验有限,演员演技浮夸,剪辑跟不上节奏,光线运用较差,经常出现错误的构图,都是校园微电影不成熟、“不专业”的表现。  关键词:新媒体;校园微电影  中图
要想实现企业健康、持续发展,就必须要在企业内开展纪检监察工作,企业的纪检监察工作为企业的长远发展保驾护航。多年来,企业在一系列的纪检监察工作取得了一些成效,但也存在
林海音的《金鲤鱼有一条百裥裙》和苏童的《妻妾成群》都将封建纳妾制度下的“小妾”形象作为文本建构的对象.本文通过对比苏童对“颂莲”的塑造和林海音对小妾“金鲤鱼”塑
眼看老板又购置一间新房、换了新车,免不了心里涩涩的。每月薪水纳税、缴房贷款后还剩下的那点勉强生存,拿啥讲究个生活品质啊?拿着手里仅有的小折子当第一桶创业金还真是心