A Brief Study on Domestication and Foreignization in Movie Subtitle Translation——Take Shawshank Rede

来源 :金田 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aaaj199054
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对于文化差异的处理,在翻译界一直存在归化和异化之争。本文通过对电影《肖申克的救赎》两个版本的字幕翻译实例的比较评价,阐述了在电影翻译中归化和异化翻译策略的应用。最后,本文总结了电影翻译字幕翻译的基本原则。
其他文献
从语用角度看跨文化交际中的禁忌问题中国科大研究生院副教授杨平一、引言跨文化交际活动,会遇到如政治、文化、宗教等各种各样的问题。Hall(1981)指出,文化一直是人们所关注的焦点,各民族
言语幽默是语言的重要组成部分,刻意曲解是实现言语幽默的重要手段。在言语交际中,听话者经常利用语言歧义和语用模糊刻意曲解讲话者的意思以达到制造幽默、实现其特定的交际
台湾与大陆都同属华人大文化圈,拥有同根同源的中华文化,但由于历史的原因,两岸呈现出不同的人文气息,在母语文化的传承方面也不例外。比较台湾与大陆的小学语文教科书,可以
近年来,两岸分别制定了新兴产业发展战略,并积极推动两岸新兴产业合作,使得两岸新兴产业呈现融合发展的态势。但是由于两岸特殊关系的存在,使得两岸新兴产业合作面临着一系列
<正>【真题再现】阅读下面的材料,按要求写一篇文章。有一个人,因为是独子,所以受到母亲的娇惯。他由娇惯到顶嘴,由顶嘴到骂母亲,最后竟打起母亲来。其母被打得鼻青脸肿,还依
修辞格的翻译是中医翻译的难点之一,早年间归化翻译在中医翻译中占主导地位,近年来随着中国国际地位的提高和中医对外交流的发展,异化翻译越来越受到推崇和重视。本文选取了
目的探讨急性缺血性脑卒中(AIS)患者脑源性神经营养因子(BDNF)基因多态性与预后的关系。方法选择2011年9月-2014年5月该院收治的290例AIS患者为研究组,同期在该院体检的健康
英山县是湖北典型的农业小县,随着农业产业化的推进,茶叶逐渐成为该县的主要产业支柱。通过透视湖北英山县茶叶发展影响因素,结合VES模型假设要求,采用黄冈统计局公布的1987~
通过对国内外湿地保护与旅游开发案例的分析,归纳了湿地保护与旅游开发的经验,在此基础上揭示了国内外湿地旅游发展的基本态势。
从研究我国节能环保产业运营机制出发,对我国节能环保产业运营机制创新的目标、内容和路径进行了较为深入的分析;在此基础上,从发展机制、投融资机制和激励机制3个方面对我国