【摘 要】
:
“有两种东西,我对它们的思考越是深沉和持久,它们在我心灵中唤起的惊奇和敬畏就会历久弥新,这就是我们头上浩瀚的星空和心中的道德律。”我上大学读哲学系时,知道康德这句话
论文部分内容阅读
“有两种东西,我对它们的思考越是深沉和持久,它们在我心灵中唤起的惊奇和敬畏就会历久弥新,这就是我们头上浩瀚的星空和心中的道德律。”我上大学读哲学系时,知道康德这句话和它的渊源的人,还很小众。如今在中国,出版物上引用这句话比比皆是,至于社交媒体和文艺青年们随口引用,更是不可胜数,简直是
“There are two things, the more profound and lasting my thoughts on them are, the more their astonishment and reverence aroused in my heart will last forever, and this is the moral law of the vast stars and hearts in our head.” " When I was in college and studied philosophy, I knew Kant’s remark and its origins were still very young. Today in China, the publication quotes these words abound, as social media and literary young people casually cited, it is incredible, it is simply
其他文献
以前我的家乡夏季经常下雨,鱼很多。冬季寒冷,经常下雪,我们常在冰上滑冰。现在夏季雨水很少,河中很少见到鱼。冬季天气不太冷,雪少了,人们不能在冰上滑冰了。
“言意之辨”是中国古典哲学所关注的论题,自古以来对于二者之间的关系就有着不同的见解,由于语言自身具有局限性,因此言并不能完全表达意,也就是“言不尽意”。首先,中国古
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download and view, this article does not support online access to view profile.
A“What’s that piece of string (绳子) tied(系) round your finger for?”“My sister put it there to remind (提醒) me to post a letter.”“And did you post it?”
我国粮食供需状况据《中外信息荟萃》讯:据预测,1994年我国的粮食可供量可达5.03亿吨(不包括2500万吨国家专项储备和农民人均65公斤的基本储备),粮食总需求为4.65亿吨。近几年我国人均口粮需求呈下降
在特区深圳长达260公里的海岸和与香港接壤的24.5公里陆地上,如今大小口岸星罗棋布,由东向西,大亚湾核电站专用码头、西涌码头、梅沙码头、盐田深水港以及西部的东角头码头
一、出境旅客携带文物出境应办理什么手续?提供哪些材料? 答:出境旅客携带文物出境应向海关申报,并交验《文物出境许可证》或《文物古籍外销统一发货票》,海关验凭文物上的
在教学过程中,学生是认识的主体,教师则是这一活动过程的组织者和指导者。学生的知识、能力、品质、性格发展的根本原因在于学生本身内部的矛盾性。任何高明的教师,都不能替
澳大利亚乐队Frente(西班牙语,意思是front)成立于1991年,成员包括女主唱Angie Hart、吉他手Simon Austin、鼓手Alistair Bardon以及贝司手Tim O’connor。在20世纪90年代一
文章选登Never Say “Impossible”文/李维荷The man who has made up his mind to win will never say
The article chooses Never Say “Impossible” article/Li Weihe T