伊朗女孩跑酷

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xxbear0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   3
  身穿黑色长袍,头裹各式头巾的女孩子跑、跳、跨越、翻飞,做着跑酷的各种高难度动作——这是在德黑兰一个公园里的一幕。这些伊朗女孩子不仅业余坚持训练,而且还立志参加比赛呢。亲,难道你不觉得这是跑酷运动中一道最酷的风景线吗?
  Parkour—A Truly Cool Sport for Iranian Girls
  In this park in northern Tehran, a dozen girls meet every week. They stretch and warm up before the jumping starts. These women are part of Iran’s parkour movement. In conservative Iran, where women’s sports are usually practiced indoors, the group is a 1)novelty.
  Parkour Instructor: (via translator) We don’t care what others say about us. Sometimes, when we’re exercising, they criticise us by saying that this sport is not for girls. Girls are supposed to knit or sew. They can’t imagine that a girl can exercise just like a boy.


  Popular in the West, parkour is an urban sport that involves running, jumping and climbing over obstacles with 2)acrobatic body movements. That is no easy 3)feat in a country which 4)obliges women to wear loose clothing and cover their hair with a scarf. Despite the constraints, the girls are determined to do it and rise above gender stereotypes.
  Girl: (via translator) For many people, parkour is only for men, and they believe no woman can do it, especially free running. But our girls are proof that they can do it like boys, and sometimes they’re even better.
  The dedicated train three times a week, and each move is practiced to perfection. Here the gym is well-equipped to cushion their falls. The number of girls attending the parkour course increases every day, and there are now nearly 300 women training in this gym.
  Parkour Instructor: (via translator) We used to train in a park, and after a while we were given this room. The aim was for us to learn from others and also to teach them so we could all progress. Then this course was formed. At first the number was limited, but little by little, it grew. During summer, or the days when there are more students, this room is filled with girls.
  For these girls, their dream would be to practise their sport competitively on a national level.
  在德黑兰北部的这个公园里,十几个女孩子每周都会在此会面。她们伸展身体,做热身运动,然后开始跳跃。这些女孩是伊朗跑酷运动的一部分。在保守的伊朗,妇女参加的体育活动通常都是在室内进行的,所以这一群女性的出现可以说是新鲜事物。
  跑酷教练:(通过翻译)别人说些什么,我们并不在乎。有时我们在练习的时候,他们会批评我们,说这项运动不适合女孩子,女孩子应该做些编织或者缝纫之类的事情。他们无法想象女孩子也能像男孩子那样运动。
  跑酷是一项城市运动,它通过各种杂技般的身体动作,进行跑、跳和翻越障碍等活动,它在西方很受欢迎。但在伊朗,由于女性必须穿着宽松的衣服,还要用头巾把头发包起来,因此,这项运动对她们来说并不是一件容易的事。但尽管有各种限制,这些女孩还是铁了心要参加跑酷,摆脱性别歧视的桎梏。
  女青年:(通过翻译)对很多人来说,跑酷是一项男性运动,他们不相信女人也做得到,特别是自由奔跑这类动作。但我们女孩子用事实证明男孩子能做到的,她们也能做到,有的时候甚至做得更好。
  这些意志坚定的参与者每周训练三次,每一个动作都反复练习,力争完美。这个体育馆有良好的设施,为她们训练时落地提供缓冲保护。参加跑酷训练课程的人数与日俱增,现在有近三百名妇女在这个体育馆参加训练。
  跑酷教练:(通过翻译)以前我们在公园里训练,后来他们让我们使用这个场馆。我们的目的就是向其他人学习,并且对她们进行指导,这样我们所有人都可以进步。这些训练课程便应运而生了。一开始,参加的人数很有限,但渐渐地,我们的队伍壮大起来了。在夏季,或者在学员多的时候,这个场馆里到处都是女孩子。
  这些女孩的梦想就是去参加全国比赛。

其他文献
大自然的五光十色都跟我们的生活和情绪息息相关。你知道不同的颜色代表不同的心情吗?如果你想多知道关于颜色方面的英语表达,请关注本期的“小词大义”栏目哦!    Every people has its own way of saying things, its own special expressions. Many everyday American expressions are based
期刊
在马克·吐温的诸多名著中,《亚当和夏娃日记》可以说是较为不起眼的一本,但可别因此而错过了它。这是马克·吐温的晚年之作,采用日记体的形式,以细腻、温情又不失幽默的笔触描写了人类第一对夫妻——亚当和夏娃的爱情故事,语言朴实简练,内蕴却丰富深沉。  故事中的亚当是个大大咧咧的憨小伙,有点孩子气,有点一根筋,有点不解风情;而夏娃则是个初涉世事的年轻姑娘,多愁善感,执着地追求着美和爱。两人从初识到逐渐了解再
期刊
Reporter: Classes opened this month at the first ChineseAmerican joint venture university. It’s called NYU Shanghai. And its goal is to educate a new generation of students who can speak English and M
期刊
故事梗概:单身母亲玛丽莎是纽约曼哈顿一家酒店的普通女佣。一次偶然的机会,正在试穿酒店一名顾客的名牌衣服的玛丽莎遇见了同住该饭店的参议员马歇尔。马歇尔因此误会玛丽莎是一位出身上流社会的社会名媛,并对她一见钟情。但是双方身份的悬殊使玛丽莎始终无法将自己的女佣身份告知对方。纸包不住火,玛丽莎偷穿顾客衣服的事情被揭发,她也因此被解雇,但是玛丽莎的上司莱昂内尔告诉她,服务他人并不等于低人一等……    Gu
期刊
西安是一个神奇的地方。这块古老的土地,历史老人曾镌刻了无数的辉煌;这座年轻的城市,时代之神正编织着美丽的梦想。走近它,你会为历史遗存的完美博大所震撼!西安,古称长安,是当年意大利探险家马可·波罗笔下著名的古丝绸之路的起点。罗马哲人奥古斯都说过“一座城市的历史就是一个民族的历史”。西安就像一部活史书,一幕幕,一页页记录着中华民族的沧桑巨变。  十年前的1998年,克林顿对我国进行正式友好访问,经过十
期刊
故事梗概:安妮是个刚毕业的大学生,找不到工作的她在一次机缘巧合中做了X家的保姆。在X家的日子里,安妮见识到所谓上流社会的人情冷暖,更清楚了自己的方向。而与富家公子“哈佛帅哥”的一段感情,也为这段保姆生活谱写了一首浪漫插曲……    Lynette: [drop something on the floor] Oops.  Annie: What the hell are you doing?  H
期刊
一个是半生循规蹈矩、只相信科学和数据的鱼类研究专家Alfred,一个是年轻貌美、专业能力出众的咨询公司女公关Harriet;本是两条平行线的人生,因为一个富有酋长的异想天开和一位政府新闻官的功利决策而产生了交集——他们都参与到了一个看似不切实际的“到也门钓鲑鱼”项目。但随着这个项目的开展,Alfred看着自己提出的那些“只是理论上可行”的设想都变成了事实,发现自己居然开始期待做成这个项目,并推动着
期刊
放学后家中饭菜的香气,眼泪流入口中的咸涩,小伙伴们的呼喊声,阳光下她灿烂的笑容……普通却又美妙的感觉。但你却正在逐渐失去它……这便是电影《完美感觉》的情节设定,电影中的世界正遭受一场未知疫病的侵袭:人们会先被某种突如其来的强烈感觉攫住,继而失去一部分感官的功能。例如,巨大的悲伤过后,人们再也闻不到任何气味;无法控制的暴怒之后,人们再也听不到任何声音。  片中的女主角Susan是一名流行病学家,但与
期刊
小编向来不喜欢科幻片,也不喜欢惊悚片,对科幻惊悚片更是不屑,但出于对NPR影评的信任,小编还是抱着将信将疑的态度看完了媒体鲜有提及的《欧罗巴报告》。看过后,小编不仅没有后悔,还觉得必须向蜂蜜们推荐。  这是一部不可多得的科幻电影。它的剧情并不新颖(到木卫二上寻找生命迹象的航天任务遇到种种意外,最后全军覆没),没有以往太空电影中美不胜收的画面(电影绝大部分内容似乎都是用航空器中的影像资料剪辑而成,因
期刊
被影迷奉为“爱情圭臬”、戏称为“经典话痨系列爱情电影”的《爱在黎明破晓前》(1995)、《爱在日落黄昏时》(2004),终于在去年迎来了最后一部《爱在午夜降临前》(2013)。同样的男女主演,同样时隔九年,依旧不变的从片头聊到片尾。在第一部中,美国青年杰西在漫游欧洲的最后一天邂逅了法国女孩赛琳,两人在维也纳度过了难忘的一晚;九年后的第二部,已成为作家的杰西来到巡回签售的最后一站巴黎,得以与赛琳重逢
期刊