Through Painters’Eyes

来源 :CHINAFRICA | 被引量 : 0次 | 上传用户:w232010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  In recent years, cultural and artistic exchanges between China and Africa have continued to develop, and Chinese and African artists have grown ever closer. In addition to Chinese artists visiting Africa, it is not unusual now for African painters to come to China to undergo training, to expose their work or simply to look for inspiration. Such exchanges have been supported by government-sponsored projects aimed at increasing mutual learning between African and Chinese artists. As part of ChinAfrica’s cover stories on cultural exchanges between China and Africa, we asked five African painters who have visited China to share with us their thoughts on what they have gained from taking part in Sino-African artistic exchanges.
  Patrick Adoyo Milenye Kenya
  I visited China on the invitation of the Chinese Government for a oneand-a-half-month art residency at Chengdu Culture and Art School in September and October 2016, in Sichuan Province. During my stay in China, I had the chance to visit many historical sites around Chengdu City. We visited several art villages where we interacted with Chinese artists, with whom we produced artworks. We were also taken to several museums and art galleries, from where we learned a lot about Chinese ancient and modern art. We also had a chance to meet some of the greatest modern Chinese artists.
  After this Chinese experience, I came back to Kenya and set about painting using the knowledge and inspiration that I had brought back from China. These paintings were later exhibited in the Art Village Gallery I established with my friend. The gallery is a direct influence from the Chinese Art Village we visited in Chengdu.
  Overall, I learned a great deal while in Chengdu because we were given the right environment to produce artworks. This was my first art residency, and I believe it helped me grow a lot as an artist. I am now able to paint modern art, and I find it easier to relate to other artists around the world. I would not hesitate to attend another residency in China. It is my hope that such cooperation will continue to benefit more artists.
  Jahni Wasserfall South Africa
  Visiting China, and more specifically Zhejiang Province in the east part of the country, as part of the exchange programs for African and Chinese artists in 2014, has been both an honor and privilege. This opportunity inspired and enriched me on so many levels - not only as an artist. It reconfirmed to me that art has life-changing powers that can cross cultures and boundaries, touching both the heart and soul and stimulating the mind.   Not being able to read or understand the language can make one feel a little lost. So I looked at the importance of words and how they become merely “visually appealing imagery” if not understood correctly. This got me to decide on a few words to be repeated in all my artworks in a way that could remind people of traditional Chinese art. This also loads the work with deeper meaning and intent. The words that came up - both as representative of my own personal experience of China, and my good wishes for the country - were hope, love, light, peace and tranquility.
  I am going back to South Africa with a better understanding and empathy for the Chinese nation and its hopes and aspirations. China is growing at a fast pace and is embracing and encouraging art in everyday life!
  Sallah BarnabéEdem folly togo
  There is a saying in my home country that only the child who has never traveled thinks his mother makes the best sauce. In fact, at first, I had a very different vision of China. But today I am amazed at the reality, on the one hand by the efforts made by the country, on the other hand by the touristic sites which have been so well preserved for generations, in addition to the ancient and artistic museums. I was amazed! The welcome that was given to us in the villages as elsewhere, the photos we took here and there. I have no words to adequately express my feelings of joy.
  All in all, it was an unforgettable pleasure for me to get to know China, and in particular its culture and some of its touristic sites. I am honored to have had the opportunity to visit different cities in China and learn about their history, and I hope to have the opportunity to come back to China soon. I wish to thank Zhejiang Provincial Cultural Center and the Chinese Government for giving me this opportunity to exchange and create with my Chinese peers.
  Marcellin Minkoe-Minze gabon
  At the invitation of the Chinese Government and the Zhejiang Provincial Cultural Center, I was given the chance to visit China in October 2014. This trip enabled me and other African artists to discover and share cultural and artistic values and elements which are sadly unknown in Gabon.
  During my visit, I met wonderful and talented artists who knew how to keep track of time through their works in Chinese ink painting, while always expressing their creative genius. We organized a joint exhibition of our creations, proving beyond a shadow of a doubt that art is the only language through which different peoples can communicate with shapes, colors and gestures, and find common sensitivity, whatever their cultures and the remoteness of their continents.   China, through this great initiative, has opened the door of “giving and receiving” to the African continent. My eyes saw so many things and my brain was inspired by all those wonders that even time could not erase, especially the old trees in the parks, the thousand-year-old sites and monuments, the tree roots sculpted by time, this diverse and rich cuisine and, first and foremost, these men and women smiling and seemingly silent, but very curious and talkative at the bottom of their hearts.
  noah Ezer Kapitapita Malawi
  This art residency in 2014 was my second visit to China, as I already visited Tianjin in 2002. But this project has been wonderful, enjoyable and very beneficial to my work as an artist. We visited many different places, which, I believe, have made my creations simpler. The artists I met in China groomed me with some new techniques which I never knew before. I will share this knowledge with my fellow artists in Malawi.
  I have definitely enjoyed my stay here. I was part of very good team with artists from four other African countries. The memories of China’s rich cultural heritage will stick in my mind forever. Definitely, there is art in China for one to learn.
其他文献
叶圣陶先生关于“习惯”的经典论述有:“什么是教育?简单一句话,就是要养成良好的习惯.”学习习惯的养成与学习环境和教育有关,是在后天教育培养下形成的一种自觉的活动倾向,
颁奖词他的头脑里充满了真知灼见,他的文章中倾注了使命,他是一位学者,他更是一位合作经济的实践者,第一部合作社地方条例在他的参与中诞生,一方乡亲的冷暖在他的推动下改变
期刊
本刊讯 应TCDPAP秘书处和韩国工程咨询协会邀请,中国工程咨询协会组织了多家FIDIC成员协会会员单位参加了2008年4月22日-25日在韩国首尔召开的亚太地区工程技术咨询发展计划
在当前城市园林工程的施工过程之中加强对整个项目的管理有着重大的意义和深远的价值,所以在实践的过程之中应当深刻且充分的认识到增强城市园林工程管理的必要性,有规划性和
近年来,在学界的努力下,社会工作“科学化”、建立“社会工作学”的议题取得了突破性进展.本文通过探讨诠释学与科学、社会科学的关系,指出建构社会工作诠释学有利于从术语、
期刊
性欲是人之大欲,但每个人性欲的强弱程度都不同。美、英医学专家通过长期调查、研究,认为下列十种因素对人的性欲影响最大。1.遗传因素性欲的强弱可能是受遗传因素的影响。2.
宁宁的妈妈平日里总对五岁的儿子赞不绝口,孩子做一点儿不起眼的事,妈妈就说:“儿子你真棒!”一天晚上,宁宁玩得高兴时把喝水的杯子扔到地上,水洒了一地。妈妈说:“这孩子越
本文结合污水处理厂工程项目,探讨敞口矩形钢筋混凝土水池结构设计.分析钢筋混凝土水池结构设计中承载能力极限状态及正常使用极限状态的荷载组合,应用有限元分析软件MIDAS/G