商务英语学习词典术语词目翻译的标准、原则与方法——以《牛津英汉双解商务英语词典》(新版)为例

来源 :长沙铁道学院学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qunimad41197579
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉双诲或双解型商务英语学习词典中的词目释义离不开翻译(即译义),其翻译的侧重点是尽量使汉语译义与英语词目的意义等值。语言符号间的等值性严重影响到译者对原语语用意义的正确读取。本文从商务英语词典词目出发,结合《牛津英汉双解商务英语词典》(新版)中词目翻译进行研究,得出以下三个方面的结论:一、商务英语词典词目的翻译理应遵循多元化标准;二、其翻译的原则应特别突出其自有的“准确性”及“专业性”;三、针对商务词目有一词多用、一词多义等特性,可以使用整合、对等和深入的方法进行翻译,使词目翻译更有利于学习者掌握词目的
其他文献
基于奈达"动态对等"理论,结合直译、意译翻译策略,探讨如何更好地翻译美国电视剧(以下简称"美剧")剧名。简要地介绍了"动态对等"翻译理论,并结合该理论拟出电视剧剧名应遵循的四项基
从品种选择、播期与播量、苗床及营养土准备、浸种催芽、播种及苗床管理、整地及施肥、定植、定植后管理、采收等方面总结黑龙江地区春露地覆膜抢早茄子高产栽培技术。
本文从"天人一物,内外一理"、环境与人的关系追寻寒山寺文化的成因,以"黄金之地,上方之路;祖先崇拜,智慧河系;和合尚同,诗性文化"为依据,认祖归宗,展现寒山寺文化的根基。"人
伴随我国社会经济科学技术的进步和发展,送电线路的检修和维护水平也逐步提高。送电线路作为人们生活中必不可少的一部分,做好检修和维护具有重要的意义和价值,直接影响送电线路
为了满足国家电网的需要,进行变电站综合自动化改造系统的更新是必要的。该文结合阜阳公司的变电站综合改造工程实例进行分析,进行继电保护专业的改造工程分析,从而解决实际工作
译界对电影片名的翻译不少,其中不乏涧见,本文试图从一个与以往不同的视角——生态翻译学视角,在探讨英文电影片名文体特征及其三大功能的基础上,尝试用生态翻译学理论中的“三维
大学英语教学中已经普遍推广教育改革,并且教育改革的成效也很乐观。但是不可忽视的问题是大学英语教学中仍有一些急功近利的现象出现。考虑到大学英语教学的这种现状,将从大学
采用文献资料法、问卷调查法、访谈法对影响高校公体篮球教学的学生因素进行了剖析,研究表明学生的体质、动机、性格、专业、性别因素对高校公体篮球教学具有重要的影响.
介绍了一种X波段L形宽带波导旋转关节的设计。这种旋转关节采用特别的调配方式,具有带宽宽、损耗小、驻波特性好。试验结果与仿真情况非常吻合,已成功应用在某机载火控雷达上
探讨洛栾高速公路景观工程创新理念技术实践,主要包括:格宾网技术、核能素技术、预制容器措施技术、聚水保技术、河道滞留塘系统技术、LED隧道照明技术等。