论文部分内容阅读
1934年,郭大力与王亚南开始翻译《资本论》,很快得到党领导的读书生活出版杜的支持。该社负责人艾思奇、黄洛峰、郑易里等,早就想出版马克思主义经典著作的中文全译本,得知郭大力与王亚南以翻译《资本论》为毕生志愿,喜出望外,即由艾思奇出面,同郭大力签订了出版合同。1937年“七七”事变爆发,上海陷入一片混乱,郭大力返回江西老家,王亚南也避居异地,两
In 1934, Guo Dali and Wang Yaonn began translating “Capitalism,” and soon won the support of the party’s leadership in reading life publishing. The head of the agency Ai Siqi, Huang Luofeng, Zheng Yili and so on, long ago wanted to publish a full-length Chinese translation of Marxist classics, that Guo Dali and Wang Ya-nan translation of “capital” for life volunteer, overjoyed, that Ai Siqi come forward , With Guo Dali signed a publishing contract. 1937 “Seventy” incident broke out, Shanghai plunged into chaos, Guo vigorously returned to his hometown in Jiangxi Province, Wang Yaonan also lived in different places, two