论文部分内容阅读
1引言现代汉语中的“并”和“又”都可以作为副词用在否定词前。并且二者的分布有所重叠,可以互换。但这种互换,在下面的例句中却不成立。(1)事实上我当时并没有听他的意见。*事实上我当时又没有听他的意见。(2)我又不是你肚子里的蛔虫,我怎么知道你今天偏偏不来呢!*我并不是你肚子里的蛔虫,我怎么知道你今天偏偏不来呢!从这些例子中可以看出,“并”和“又”在与否定形式合用时
1 Introduction Both “and” and “and” in modern Chinese can be used as adverbs before negatives. And the distribution of the two overlap, you can swap. But this exchange, in the following example does not hold. (1) In fact, I did not listen to him at that time. In fact, I did not listen to him at that time. (2) I am not a roundworm in your stomach. How do I know that you are not coming today? * I am not a roundworm in your stomach. How do I know that you are not coming today? As you can see from these examples, “And ” and “and ” when used in conjunction with the negative