浅谈《京华烟云》文化词翻译的异化与归化

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuhan78001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译对于文化交流来起着举足重要的作用。如何在既保存源语中的文化信息下,又能忠实的传达源文信息则成为重中之重,按照译学界的一贯说法,对于文化因素的翻译策略可以分为两种:异化与归化。而如何恰当选择归化与异化这对翻译策略则是其关键。 Translation plays an important role in cultural exchange. How to translate the source text information faithfully into the source language is the most important issue. According to the consistent view of the translatology community, there are two types of translation strategies for cultural factors: foreignization and domestication . How to properly choose domestication and foreignization is the key to translation strategy.
其他文献
转变经济增长方式必须牢牢把握中国国情江西财经学院教授廖进球《中共中央关于制定国民经济和社会发展"九五"计划和2010年远景目标的建议》(以下简称《建议》)把实现两个具有全局意义
近年来,某某人一旦在某项运动中一举成名,总有人出来捧几句,其中也不乏有’大将风度’之溢美词句.拿个冠军或金牌就叫具有’大将风度’吗?否!请看看马拉多纳对批评和赞扬的态
经济林木主要害虫的防治路世云,庞国强,张月英,焦荣斌,李素荣(石家庄市林业局)(行唐县林业局)枣树桃小食心虫、柿蒂虫和核桃举肢蛾是大枣、柿子和核桃的3大蛀果害虫,由于1995年越冬基数大,近
职业教育对于现代技术人才的培养、东北老工业基地的振兴具有重要意义。当前沈阳市的职业教育在生源、资金、教育体制等方面面临诸多问题,因此应尝试探索建立教育公平基础上
中炮进3兵对屏风马1.(炮)25 (马)87 2.(马)23 (车)98 3.(车)12 (马)234.(兵)31 (卒)31 5.(马)89 (卒)11 6.(炮)87 (马)327.(车)91 (象)35 8.(车)26 进过河车是好次序。如先
经济林:山区农村致富之路杨靖北(陕西省防护林建设工作队西安7I0082)陕北和渭北高原原是一块肥美之地。由于历史上战乱的创伤和人类的过度垦殖,使自然环境残遭破坏,水土流失加剧,肥美之地
小径深穴造林法小径深穴造林法适应春季干旱缺雨地区荒山造林.优点是能较好的保持土壤水分。减少地表蒸发,有利于苗木成活与生长。据我们1995年应用于宜君县荒坡油松适林,成活率提高
当前我国高等职业教育面临的主要问题是人才培养的实际效果与市场需求之间的矛盾,就业问题突出。因此.应以就业为导向积极地推进高等职业教育课程改革。具体内容包括:重建教
[目的]观察瘅痛酊与辣椒碱软膏分别联合西药治疗糖尿病周围神经病变疗效。[方法]使用随机平行对照方法,将120例住院患者按随机数字表法分为三组。常规组(C组)40例控制饮食、
在宫崎骏创造的世界里,身体、河流、森林、国家以及其他一切事物都会发生变化,思想也一样。巫师会变成猛禽;妙龄女郎一夜之间会变成90岁的老妪;贪婪的父母会变成猪猡;流星会