论文部分内容阅读
8月24日至25日,温家宝到广州、佛山、东莞等地,就当前经济走势特别是稳定外需、加快外贸转型升级进行调研。今年以来,我国经济下行压力较大。受国际市场疲软的影响,对外贸易增速下滑。尤其是7月份后,沿海主要省市出口增速明显放缓。温家宝指出,当前,要高度重视进出口贸易中存在的问题和困难,有针对性地采取措施推动出口稳定增长,为实现全年经济社会发展目标提供良好条件。温家宝说,从新出口订单指数等先行指标看,下一阶段出口仍将面临较多困难和不确定性,对此要高度重视。三季度是实现全年出口增长目标的关键时期,要有针对性地采取措施:一要继续落实和完善稳定出口政策。加快出口退
August 24 to 25, Wen Jiabao to Guangzhou, Foshan, Dongguan and other places, on the current economic trends, especially the stability of foreign demand, accelerate the restructuring and upgrading of foreign trade research. Since the beginning of this year, China’s economy has been under downward pressure. Affected by the weak international market, the growth rate of foreign trade declined. In particular, after July, the export growth of major coastal provinces and cities has obviously slowed down. Wen Jiabao pointed out: At present, we must attach great importance to the problems and difficulties in the import and export trade and take targeted measures to promote the steady growth of exports so as to provide good conditions for the realization of the goal of economic and social development for the year. Wen Jiabao said that from the new export orders index and other leading indicators, the next phase of exports will still face more difficulties and uncertainties, which attach great importance. The third quarter is a crucial period to achieve the goal of annual export growth. Measures should be taken in a targeted manner. First, we must continue to implement and improve a stable export policy. Speed up the export withdrawal