论文部分内容阅读
一第二次世界大战以后,中國的地位是空前重要了。不仅由於八年英勇的抗战,使中国人民在无比苦难中磨鍊出了巨大的力量,从而成为东方求解放的弱小國家指望的前驅;而且由於政治、經濟、诸條件以及她所处战略地位的重要,她更成了遠东和平的重心。日帝国主义投降以后,太平洋的國際形勢起了很大的變化:美国不但繼承了日本的地位,同时还代替了英国;蘇聯的發言地位也隨着政治影響的扩大而增强了。如果说美蘇协调是维持世界持久和平的最大前提,那末遠东的安定却是美苏協調的最大前提之一。在这里,中国既與蘇聯有綿长的國境的鄰接,更與美国有密切的聯繫,她不可避免地是美蘇在遠东最
After World War II, the status of China was unprecedentedly important. Not only was the brave war of eight years so that the Chinese people were grinding enormous power in unparalleled misery and thus became the forerunner of the hope for the liberation of the weak and the small countries in the east. And because of the importance of politics, economy, conditions and the strategic position in which she is located , She has become the focus of peace in the Far East. After the surrender of Japanese imperialism, the international situation in the Pacific has undergone a great change: the United States not only inherited Japan’s status as a substitute for Britain, but also increased its position as its political influence expanded. If U.S.-Soviet coordination is the biggest prerequisite for maintaining a lasting peace in the world, then the stability in the Far East is one of the major prerequisites for the coordination between the United States and the Soviet Union. Here, China is not only in close contact with the Soviet Union over a long border of states, but also has close ties with the United States. She is inevitably the most prominent member of the United States and the Soviet Union in the Far East.