英语平行结构翻译赏析

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiedavid
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
平行结构是指把结构相同或相似、意义相关、语气一致的三项或三项以上的词组或语句并列使用,用以加强语气的一种修辞手段,目的是为了增强语言的气势,突出要强调的内容。平行结构前后紧密联接,语气贯通,能够由浅入深地增加句势,增强说服力,突出文章重心,因此常见于... Parallel structure refers to the use of three or more phrases or sentences that are identical or similar in meaning, related in meaning, and consistent in tone to be used as a rhetorical device to strengthen the tone. The purpose is to strengthen the momentum of the language and highlight the need to emphasize it. Content. The parallel structure is closely connected before and after, the tone is continuous, it can increase the sentence potential from shallow to deep, enhance persuasiveness, and highlight the focus of the article, so it is common to...
其他文献
浅谈某些特殊定语从句的翻译史澎海在英语翻译教学实践中,常常遇到这样一些定语从句:结构上是定语从句,但功能上却不是作定语用而是起状语作用的定语从句。根据这一特点,我们不妨
青春活力的我正无忧无虑地成长,当过文娱委员,当过班长。孝敬父母、尊敬师长、团结友爱同学是我起码的为人准则。我不以物喜,不以己悲;我邀游书海,沐浴着先哲们的智慧灵光;我
“与生产现场完全一样的模拟现场,加上在生产一线‘身经百战’的培训师现身说法,让我全身心融入培训,半个月来收获颇丰,甚至超过了我在生产现场两年多的积累,是一次‘速成’
企业都希望员工好学上进,能与企业同步发展。这个美好愿望的体现之一就是企业对员工的培训。当今,全球企业都知道培训是员工发展管理的 Enterprises want their employees t
美国人的婚礼和美国人一样千姿百态。有在教堂举行的场面壮观的婚礼,有简单从事的世俗婚礼,有在山顶上举行的客人光着脚参加的婚礼,还有在海底举行的客人戴着氧气罐的婚礼。
隐喻(Metaphor)是一种比喻,是用一种事物暗示另一种事物.隐喻的种类很多,而本文着重谈一下概念隐喻(Conceptual Metaphor)及其引申问题. 概念隐喻是用一种概念对另一种概念
ability,capacity,capability的词义各有侧重胡铁生马淑芝纵观这组词,均含有“能力”之意。但仔细分析一下,我们就会发现这组词的含义又各自有别,不可混用。ability一般指做事或行动的能力(如工作能力或表现能力),主要
在美国,除了门类繁多的宗教信仰外,还有五花八门的忌讳和种种迷信.了解这一有趣的文化现象,有助于我们熟悉他们的习俗,掌握他们的语言.现略举数例如下: In the United Stat
ETS将与明年9月正式推出新托福。考试的阅读部分将做出调整,考生们心中难免惶惶不安,如何应对新托福阅读的变化呢? ETS will officially launch the new TOEFL in September
介词在英语词汇中所占的比重是极小的,但其活跃的程度却非同寻常。一篇文章无论长短,没有介词是很难设想的。难怪有人说:“英语是介词的语言。”介词不仅含义广,用法复杂,而