从解构主义的视角看译文与原文的关系——读《林纾的翻译》

来源 :南华大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maowang300miao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
钱钟书1963年3月写的<林纾的翻译>一文中,提出了很多精辟的译论,仔细分析,有一部分译论竟然与同一时期(二十世纪六十年代)西方翻译理论界兴起的解构主义学派的观点有异曲同工之妙.这一中一西两种译论虽然阐述的方式各有不同,但从某种角度来看,其精神实质是相通的.文章拟从解构主义的视角,通过观察和讨论林纾的翻译作品,来探讨文学翻译作品中译文与原文的关系问题.
其他文献
轮速传感器主要由磁铁、磁极和线圈等组成(图49),它安装在随车轮或驱动轴一起转动的旋转齿圈处并与旋转齿圈对准,旋转齿圈外周是细轮齿。
故障1 一辆1996年款凌志300自动挡轿车,发动机怠速转速偏低,有游车现象,暖机时更为明显。在行驶中遇红灯踩住制动踏板且换挡杆置于&#39;D&#39;位时,发动机便开始喘抖,转速低
分析了开发工程力学课程设计信息管理系统的必要性,设计了工程力学课程设计信息系统的总体结构。提出了系统的主要功能,分别是任务参数分配管理功能、数据查询功能、计算功能
文章系统介绍了复合型图书馆的涵义和特征,知识协同的涵义和分类,以及复合型高校图书馆开展知识协同的现实必要性和重要意义,重点阐明了知识协同在复合型高校图书馆进行的方
一辆雪佛莱子弹头到我厂维修,此车为]993年款鲁米娜LUMINA APV车。该车装备了V6电喷发动机,排量为3.1L。根据驾驶员介绍,此车故障为行驶中方向自动向右跑偏,且跑偏量较大,每
21世纪中国高等教育已由精英教育转为大众化教育,高等教育学生管理工作是整个高校管理系统的重要组成部分,优秀的高等教育学生管理工作对于高等教育的长期有效发展及平稳、合
随着中国社会政治经济地位的提高,普通话在港澳台的地位越来越高,文章主要对港澳台地区的普通话使用情况进行了考察,并对今后普通话的发展提出了几点建议.认为要有效地进行推
一辆上海帕萨特B5轿车,装备7ANQ型4缸发动机和01N型4速电控自动变速器,因变速器油底壳被撞坏后车辆不能行驶而送至修理厂进行维修。
精细化管理是一种管理理念和管理技术,是通过规则的系统化和细化,运用程序化、标准化、数据化的手段,使组织管理各单元精确、高效、协调和持续运行。在教学档案管理工作中实
现阶段温州民营企业中广泛采用家族式管理,家族的特殊人际关系有利于提高效率,促进企业发展,但也存在诸多弊端,随着企业发展到一定规模后,这些弱点就愈发突出。民营企业要持