翻译中的文体对应——以罗经国英译《陋室铭》为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq1186827110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学作品的意义由意思和文体价值共同构成,只有同时再现原文意思和文体价值的翻译才是完整意义的翻译。文体学的引入将促进翻译学的发展,但将文体学纳入到翻译理论中的研究还不多。以文体学翻译理论为视角,首先对经典名篇《陋室铭》原文和罗经国相应英译本进行文体学分析,然后通过在用词、句型/字相、修辞方面对原文和译文进行比较对比研究,结果发现罗经国英译本不尽人意。翻译中应重视文体的对应,只有意思和文体都对应的译文才是满意的译文。
其他文献
本世纪以来,我国社会经济的快速发展,以及激烈的科技、人才的竞争,要求我国尽快实现从教育大国向教育强国、从人力资源大国向人力资源强国的转变。近年来,我国高等教育进入大
教育部以法律规章的形式肯定班主任的批评教育权,引发广泛讨论。从法律视角分析,学生、教师和学校不是合同关系或商业关系,运用法律规范进行调整作用有限。教师对学生进行批
20世纪80年代以来,我国的改革开放进入一个新的发展阶段,经济的快速发展和城镇化进程的加快,全国各地都在依靠自身优势发展经济,各地招商引资浪潮高涨,这直接导致用地需求大
本文结合反贪工作实际,阐述了当前时代背景下开展职务犯罪信息化工作的必要性和重要性,切实分析了侦查信息工作的问题和难点。在此基础上提出了职务犯罪侦查信息化建设的基本
20 0 0年新年伊始 ,面向全国城乡各阶层人民群众开展的义务普法活动———中国法律讲座万里行启程。以万里行方式普法在我国还是首次。作为该活动的发起人和主持人 ,下面就这
采用配备热解装置的测汞仪直接测定空气颗粒物中的总汞,通过对实验条件的筛选及优化,得到最佳条件。采用石英纤维滤膜采集一定空气颗粒物样品,将石英纤维滤膜放在石英舟中,然后将
我国是钢铁生产和消费大国,粗钢产量连续13年居世界第一。2000~2007间我国粗钢产量年均增长21.1%。2008年,粗钢产量达到5亿吨,占全球产量的38%,国内粗钢表观消费量4.53亿吨,直
高校师生关系是一个由多种层面构成的关系体系,高校和谐师生关系的构建需要各种关系相互协调、相互促进。本文根据高校师生关系的内涵和现状特点,提出了构建和谐高校师生关系
针对BP网络建模存在的误差大的问题,采用PCA、聚类分析与BP神经网络相结合,建立模型并应用于预测问题中。该模型首先应用主成分分析对原始数据进行降维,保留原始信息的主要信
针对某款制动盘的设计要求,提出了一种基于响应面法的多目标和稳健性优化设计方法。建立了制动盘多工况下的有限元模型;以制动盘结构参数作为设计变量,目标性能参数为响应,设