论文部分内容阅读
我和朱德熙的交往已有近半个世纪的历史了。那是开始于昆明西南联大时代。北大清华南开各大学七十岁以上的同仁们,大都有过那么一段经历。昆明还是一个很值得留恋的地方。我和杨周翰是在那里相识的。我们是当时外语系助教。朱德熙则是刚入大学的学生。他似乎是唯一一个学生而进入我们这个年轻教员的圈子的。后来我和杨周翰在昆明结的婚,朱德熙和何孔敬也是在那里结的婚。那时候德熙只是我们这圈子里的一员,不一定和我们特别亲密。回北京以后就不同了。最后三十多年,我们都在北大工作。我们住二公寓,朱德熙住三公寓。后来成立了语言学院,我工作地点变了,住处没变。不记得从什么时候开始,下午五点左右,正是我准备晚饭的时候,朱德熙就来了,即使不是每天,也隔不了两天。他是来和我们俩聊天的。他是我们共同的朋友。这时我们
I have been in contact with Zhu Dexi for nearly half a century. It was started in Kunming, Southwest United era. Peking University Tsinghua University Nankai University colleagues over the age of 70, most have had such a period of experience. Kunming is still a place worth nostalgia. I met with Yang Zhouhan there. We were teaching assistant at the time. Chu Teh-hee is just a university student. He seems to be the only student to enter the circle of our young faculty. Later, I and Yang Zhouhan married in Kunming, where Chu Dehe and Ho Khon Kaen also married. De Xi was just a member of our circle at that time, and was not necessarily intimate with us. After returning to Beijing is different. In the last thirty years, we all worked at Peking University. We live in two apartments, Zhu Dexi live three apartments. Later, a language institute was set up and my place of work changed and my place of residence did not change. Do not remember from when the beginning, about 5 pm, it was when I was preparing for dinner, Zhu Dexi came, if not every day, but also separated by two days. He is here to chat with both of us. He is our common friend. At this moment we