跨文化环境下完善中国典籍英译作品的必要性——以吴国珍《论语·最新英文全译全注本》为例

来源 :重庆电子工程职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qmail03
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不同的历史文化环境对文化作品有不同的需求。随着文化传播方式日益多样化,忠于原著能更广泛地满足国外读者的阅读需求,是当今跨文化环境对中国典籍英译作品的需求。通过对吴国珍先生《论语·最新英文全译全注本》突出特点的分析,可以清楚地得出这一结论:中国典籍英译作品只有不断推陈出新才能更好地发挥弘扬中国传统文化的重要作用。因此,在跨文化环境下完善中国典籍英译作品十分必要。
其他文献
农村治理是国家治理的基础性工程,农村治理研究构成当代中国治理研究的重要论域。从理论范式、制度转型和机制创新三个维度梳理相关研究文献发现:"双轨政治""权力的文化网络"
2007年6月7日,全球领先的高性能信号处理解决方案供应商ADI公司,推出12款最新的覆盖全部射频信号链的RF放大器系列产品,从而扩展了ADI公司RF解决方案在业界的领军地位。
目的:分析银杏叶提取物对慢性阻塞性肺疾病患者血栓前状态及气道重塑的作用,为银杏叶提取物的推广应用提供参考。方法:500例慢性阻塞性肺疾病患者随机分为对照组和观察组各25
在后大学英语时代教学改革的背景下,利用语料驱动的教学模式,对大学英语写作教学进行研究和探索。利用句酷批改网对大学英语写作教学展开实验,该方法能够有效帮助学生提高写
【正】 列宁在“论所谓市场问题”中揭示了需求上升规律指出:“……资本主义的发展必然引起全体居民和工人无产阶级需求水平的增长”,是“不能忽略的无庸置疑的真理”.又指出
1988年经济改革的重点是治理经济环境,整顿经济秩序。在消费方面,治理消费需求膨胀是1988年的首要任务。而1988年的消费形势如何?我们通过88年消费形势的回顾与分析,不难看出
【正】 中央工作会议和党的十三届三中全会以后,国务院采取的一系列重大宏观调控措施,基本稳定了市场,市场需求过旺的势头也基本得到控制。根据市场的变化轨迹和国家目前已经
学会阅读,才能生存,才能发展.飞速发展的信息化社会对中学语文阅读教学提出了更高的要求.
期刊
<正> 曾经一度被冷落的艰苦奋斗的传统,现在又理直气壮地提了出来,并在江泽民同志的国庆讲话中作为社会主义精神文明建设的主要内容而被肯定。本文试图从发扬艰苦奋斗与控制
城市轨道在建设的过程中,既有受电弓网与接触网的类型都比较多,两者之间存在很多的问题,在进行网络改进的过程中,需要结合国内外的先进经验,制定一个完善的系统标准,在进行系