俄语成语的汉译方法分析

来源 :佳木斯职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jackchenz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
俄语成语是俄罗斯人民思想智慧的结晶。它反映了俄罗斯民族在特定历史时期的传统习俗,生活习惯,乃至方方面面的价值观念。为避免翻译俄语成语时出现断章取义,望文生义等现象,应综合运用直接翻译法,间接翻译法这两种方法,从而更加准确贴切地进行俄语成语的汉译。
其他文献
对热压成型机的结构、原理及生产工艺进行了全面的分析,以OMRON公司CPM2APLC为系统主机,采用一体化三相调压模块SCR、一体化温度变送器SBW等集成模块,设计了具有手动和自动两
正交频分复用(OFDM)技术使用正交叠加的子载波对传输信号进行调制,能有效的对抗信道多径带来的码间干扰,已成为高速数据传输的关键技术。而自适应传输技术能够大大提高无线通
提出了一种采用DSP、FPGA及千兆以太网的混合结构的图像采集处理系统,以FPGA作为图像采集与相机控制模块,以浮点数字信号处理器TMS320C6713为图像处理核心,以千兆以太网为传输手段,从而在硬件上解决了图像数据的采集、处理与传输的问题。该文具体阐述了系统硬件总体结构及各个模块的功能与实现方法,并讨论了嵌入式软件的结构与处理流程。
<正>山香圆叶又名两指剑、千打锤、七寸钉,为省沽油科植物山香圆的干燥叶,夏、秋二季叶茂盛时采收,除去杂质,晒干。山香圆为小乔木,枝和小枝圆柱形,灰白绿色。叶对生,羽状复
联合国开发计划署中国少数民族地区绿色能源减贫项目办公室等有关专家一行专程来琼,对海南麻风树项目进行实地考察。专家组认为海南发展麻风树生物能源具有得天独厚的气候和资
龙洲湾隧道是修建在富水破碎围岩中的大断面公路隧道,因其地层岩体成碎状,在施工中易引发坍塌、涌水、突泥等不良地质现象,选取合适的施工工法及参数能有效减小施工带来的风
历时10年规划研究、5年艰苦施工,海拔最高特长公路隧道——国道317线雀儿山隧道于2017年9月建成通车,彻底改变了雀儿山路段的交通状况,确保了国道317线全年全线畅通。文章对
中国科技技术大学生命科学学院的施蕴渝院士在新研究中揭示了大肠杆菌nfq六聚体在与小RNADsrA结合过程中协同作用的新模式。相关研究论文发表在Genes & Development》上。在这
目的:明确四川主产区川芎根腐病病原菌类群,为病害防治提供依据. 方法:从都江堰、彭州采集典型病株,按照柯赫氏法则,通过形态学观察和真菌rDNA-ITS序列分析,确定病原菌种类
中国是个发展中国家,农业人口占人口总量的70%以上.但长期以来,我国农村经济发展水平比较落后,人们需求层次仍主要停留在生存与安全的需要,所购买的商品也是以生活必需品和生