试论中英文化差异下的成语口译

来源 :文化创新比较研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Nick0409
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国获得越来越多的全球关注,中国文化也受到更多不同种族和国家的关注.成语作为中国文化的典型代表成为很多中国人说话时频繁出现的语言元素,但是由于文化以及语言的差异,像这种具有中国文化负载的表达如何被译员口头翻译成英语,被母语为英语的人接受和理解一直都是一个较难的课题.对于口译员来说,在特定的语言环境下听到具体的成语表达,理解其意思很容易,但是要把成语在短时间内翻译成目的语就不那么容易了.该文将探索口译员在这种特殊语境下所采用的成语翻译方法.此外,分析所使用方法的优点和缺点.最后,该文探讨其不足之处以及可以改进的地方,旨在为正在接受培训甚至已在这一领域工作一段时间的口译人员提供更实用的建议.
其他文献
目前风力发电技术发展迅速,风电塔架结构作为风机的主要支撑结构,其在地震作用下的安全性十分重要.对于此种三脚架结构还未进行过振动台试验研究,所以该文利用地震模拟振动台试验的方法对海上风力发电塔三脚架结构1 ∶ 20比例模型进行了系列的试验,研究了模型结构的动力特性,以及在加速度峰值0.3g、0.6 g和0.9 g作用下结构的地震反应.试验模型分为在三脚架桩基础高1.3 m处设置支护以及撤掉支护(模拟桩基础失效)两种情况.相较于设置支护的情况,撤掉支护后模型结构的加速度动力响应略有减小,X、Y两方向的峰值加速
环境激励下仅利用振动响应的结构健康监测方法,因其便于实现在线监测受到了越来越多的关注.该文回顾了以振动时域响应相关性分析为基础的结构特征参数(即内积向量)的基本概念及特征.为了从已有测试数据中提取更多的结构特征参数,分别以各个响应测点为参考点来构建多个内积向量并组成矩阵,将内积向量扩展到了内积矩阵.进而以内积矩阵为结构特征参数,结合深度卷积神经网络的特征提取能力,提出了基于内积矩阵及深度学习的结构健康监测方法.典型航空加筋壁板螺栓松动监测的实验研究结果表明,仅利用结构在环境激励下部分测点的振动时域响应,该
钱钟书的著作《围城》语言犀利巧妙,充满了大量独特新颖的隐喻及熟语,这同中国文化以及语言文字之运用紧密相连.如何准确、统一地传达相关的文化意象形式及内涵成为了翻译的难点.该文对时下部分相关分析理论进行简介,并对《围城》第三章的中译德的典型隐喻进行归纳、分析、评述.
铁路运输作为抗震救灾的重要生命线,在抗震救灾期和灾后重建期承担了极其重要的运输任务,研究震致钢轨不平顺是保证震后行车安全的基础.该文以高速铁路CRTS Ⅱ型轨道-桥梁系统为对象,建立了有限元模型并开展了试验验证,从PEER强震数据库中筛选出40条和设计反应谱匹配程度最高的地震波并对有限元模型开展了非线性时程分析,研究了横向地震作用后钢轨残余不平顺的分布规律,基于随机振动理论和假设检验原理提出了震致钢轨几何不平顺功率谱密度曲线的确定方法,构造了震致钢轨几何不平顺样本.研究结果表明:震后钢轨残余轨距、高低和水
在新的国际形势下,我国急需下大力加强国际传播能力建设.其中,外宣翻译起到举足轻重的作用,不准确的译文会引起外文受众的困惑,达不到预期的传播效果,反而可能导致曲解,甚至损害对外形象.国际传播活动中的翻译是一场“异化”与“归化”的博弈,根据外事文书的文本功能不同,需采用不一样的翻译策略,有时要保留中文特色以做到文化推介,有时要尽量变化使受众更易接受.译者应在充分了解中英语言、文化、思维差异的基础上,做到理解到位、灵活传译.高校作为活跃的国际交流平台,应利用自身优势为开展国际传播工作提供学理支撑,并集结优秀青年
现阶段,人工智能发展迅速,在各大领域中都得到了广泛应用.人工智能的创新发展在我国经济、社会以及文化等多个板块发挥了重要作用,使得这些板块内容从根本上发生了一定的改变,我国优秀的传统文化也包括其中.新时代科学技术与传统文化进行有机结合,势必会促使以往的传统文化传承路径发生改变,基于此,该文对人工智能背景下的传统文化创新发展进行了深入研究,以求我国优秀的传统文化能得到更好的传承.
为了研究火灾蔓延作用对混凝土灾后连续板力学性能影响,对4块灾后连续板进行承载力试验,研究了火灾蔓延工况、配筋率和配筋方式等对灾后板变形、混凝土和钢筋应变和破坏模式等影响规律;此外,考虑竖向剪切力影响,提出混凝土双向板拉压薄膜效应区域计算方法,建立灾后板极限承载力计算方法;采用不同理论,对灾后连续板各跨承载力进行对比分析.试验表明:灾后连续板各跨出现跨中弯曲破坏、局部冲切破坏、内支座冲切破坏和内支座弯曲破坏等多种破坏模式.相比火灾蔓延工况,受火时长、灾后爆裂程度、配筋率和配筋方式对灾后板剩余承载力有更为重要
从复旦共识、天大行动到北京指南,在新的国际、国内形势下教育界厘清了我国工程教育的发展思路,即从传统工业模式迈向了“新工科”时代,培养多元化、创新型卓越工程人才成为当前阶段高校的长期任务.作为地方工科高校如何适应时代的发展,培养出合格的新工科人才,该文紧贴时代脉搏,采用校企合作、科教融合的指导方针重构教学大纲,搭建协同育人平台,更新教学内容,探索一条培养新工科背景下自动化专业人才的道路.
缅语是缅甸联邦共和国的官方语言,属于汉藏语系藏缅语族缅语支,该文基于人与家畜一直保有密切而历时长久的关系,从缅甸家畜类成语的角度入手,以莱考夫等人的概念隐喻理论为依托,以隐喻映射语义扩展的两种基本认知模式,即基于相似性为基础的隐喻扩展和基于经验相关性为基础的隐喻扩展,来研究缅甸常见家畜在成语中的隐喻现象,从而初步呈现缅甸民族的思维模式、思维方法、价值观念、道德观念及是非标准等.
档案馆馆藏资料丰富多元,通过赋能主题教育活动,为大众精神享受、社会发展、中国历史传承等领域均有重大影响.立足档案馆馆藏资料赋能主题教育活动现状,结合实际情况,加快推进档案馆主题教育活动更具地方特色与文化价值,构建档案工作新格局.基于此,该文立足档案馆馆藏资料与档案工作现状,就馆藏资料赋能主题教育活动展开更加深入、全面的探析.