论文部分内容阅读
本文简要概括了尤金.奈达提出的一些重要的翻译理论,着重讨论了他的动态对等理论在实用翻译和文学翻译中的应用,并指出其在文学作品中美学价值转换时的不足。文中例句充实,阐明了奈达的翻译理论在实践中的实用性。文章最后得出结论,与时下一些对奈达的翻译理论的错误见解相反,本文认为该理论在英译汉的实践中具有可实用性。