法汉隐喻中的文化差异

来源 :科教文汇(上旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:FXH_590590
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻是一种十分常用的修辞方式,却由于自身结构的特点而常被人忽略。在法语和汉语两种语言中,隐喻都被大量使用,在将一种语言翻译成另一种时不能只是随意地找出对应解释直接翻译,而是要根据不同语言的用语习惯和文化习俗等方面来翻译。本文旨在从文化的角度分析法汉两种语言中的隐喻翻译方法,探讨隐喻中的文化涵义。
其他文献
本文采用文献资料、问卷调查等研究方法,以贵阳市中职学校为研究对象,调查和分析其英语口语教学现状,并根据目前该地区中职英语口语教学中存在的问题提出了几点改进的措施,希
那天,是一个周末的下午,我来到了棠樾,没有导游,没有同伴,独自一人躺在石旁,静静地,与牌坊注视着、交流着、遐想着……
本文通过对七宝山矿山土地资源及土壤环境、水资源及水环境、地质灾害三方面进行矿山环境地质综合评估及矿山建设适宜性评估,总结出七宝山硫铁矿的矿山地质环境问题。
从消费者创新性理论研究长期关注乖存有争议的概念、维度、度量模型及前因和后果等方面,对消费者创新性理论的研究成果进行梳理、比较与分析,尽可能去除模糊不清的认识。
安塞特低渗透油田主要是长6油藏经过连续三年的综合治理,综合递减连续逐年下降,老井持续保持稳产。在此基础上,根据其储层特征及开发实践,总结、提出了安塞油田注水开发的主
这次中央经济工作会议,是党的十七届六中全会之后中央召开的一次重要会议。会议科学总结今年经济工作,深入分析当前国内外经济形势,全面部署明年经济工作,总揽全局,求真务实,这对于