论文部分内容阅读
滔滔长江,巍巍巴山,江山相映,鱼水情深。10年来,踏着西部大开发的铿锵步伐,重庆警备区党委以为党尽责、为国分忧、为民造福的强烈责任感和使命感,组织协调驻渝部队和民兵预备役人员积极投身西部大开发的伟大征程,为推进重庆经济、政治、文化、社会建设全面发展做出了积极贡献,在巴渝大地唱响了一曲撼天动地的时代壮歌。攻坚克难的“突击队”地方所需,人民所盼,就是行动的命令。哪里最紧迫,哪里就有警备区官兵的身影。作为新成立不久的直辖市,重庆的基础设施建设滞后,一度成为制约经济发展的瓶颈。警备区结合部队实际,科学配置资源,集中优势兵力,把援
Surging Yangtze River, towering Bashan, Jiangshan phase, fish deep conditions. In the past 10 years, marching in the constant pace of the development of the western region, the Chongqing Garrison District Party Committee has assumed the responsibility of the Party, has a strong sense of responsibility and mission for the country to share the worries and benefits the people, and has organized and coordinated the great efforts of the PLA troops and militia and reserve forces in the western development. The journey made a positive contribution to promoting the all-round development of economy, politics, culture and social construction in Chongqing. In the Bayu land, an epochal song of great rocky world was sung. Tackling tough “commando” place where people expect, it is the command of action. Where the most pressing, where there is garrison officers and men figure. As a newly established municipality directly under the Central Government, Chongqing lags behind its infrastructure construction and has been a bottleneck restricting its economic development. Garrison troops combined with the actual, scientific allocation of resources, focus on superior forces, the aid