中国影视剧武侠文化的翻译传播策略——以《琅琊榜》为引例

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:userpanphilip
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译与文化密不可分。翻译既是文字间的转换,更是文化间的交流。本文以热播武侠影视剧《琅琊榜》为引例,首先讨论了其片名和"江湖"的十种翻译策略,进而创新性提出中国武侠文化中根词汇的定义和特征。针对武侠文化在西方文化的空缺现象,中国影视剧译者应树立民族文化自信,建立正确的民族文化传播观,坚持异化为主的翻译策略,借助影视剧传播、弘扬中国传统文化,把中国传统文化精髓准确地传播出去,以完成跨文化交际任务。
其他文献
蛋白尿为预测病人肾功能恶化的重要临床标志,有报道指出钙拮抗剂可望减少尿蛋白,晚近有作者对此提出异议,认为该类药物可导致肾脏自身调节功能失常及近球小管超负荷等不良反应而
婴幼儿腹泻是儿科临床常见病和多发病.祖国医学历史悠久,治疗婴幼儿腹泻有其独到之处,治疗方法除内服外还有外治法,如穴位敷贴法、中药灌肠法、针灸推拿法、中药薰洗法以及食
<正> 1 商品名 Spiriva2 开发与上市厂商 勃林格殷格翰公司研发,与辉瑞公司共同销售,2002年6月在荷兰和菲律宾首次上市。3 适应证 适用于慢性阻塞性肺疾病
国际贸易融资业务是在国际贸易和国际结算的不断发展过程中兴起的,是在国际贸易过程中处理贸易双方国际结算中的资金问题的一项金融服务。随着经济贸易的发展,客观上,全球贸
青光眼是一种常见的慢性眼科疾病,是全球第二大致盲因素,其主要特征为眼内压升高、视神经损害,严重者甚至视力丧失.流行病学研究显示,青光眼威胁着所有年龄段的人群,但相对而
3.日常生活和工作接触不会感染艾滋病艾滋病 病毒是一种非常脆弱的病毒,对外界环境的抵抗力较弱,离开人体后,常温下存活时间很短。干燥环境中艾滋病病毒的活性在几小时内降低90%-9
氯诺昔康(lornoxicam)是一个非甾体抗炎药(NSAID)属昔康类(0xicam)新药.昔康类药物具有较强的抗炎镇痛作用,但是胃肠道不良反应发生率较高.氯诺昔康在治疗疼痛和炎症(包括术
利百素(Reparil-Gel N)是德国马博士大药厂研发生产的复方七叶皂苷凝胶(Compound Aescin Gel),于1990年在德国首次上市.本品含有1%的七叶皂苷和5%的二乙胺水杨酸.1996年收载
<正>1商品名Zelmac,Zelnorm2化学名2-((5-曱氧基-1H-吲哚-3-基)亚甲基)-N-戊基-联氨羰亚氨基(Z)-2-丁烯二脂