实用主义与翻译研究

来源 :齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:owennb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
就实用主义对翻译研究的意义进行了探讨.一、实用主义的效用观与翻译研究.译者应注重各种翻译观念的效用价值,使翻译活动真正走向开放.二、实用主义美学观与翻译研究.应注重审美经验与日常生活经验的联系;翻译的艺术过程是一种艺术接受过程,产生新经验的过程;译者可以张扬主体意识,但应掌握好"度".三、新实用主义哲学对翻译研究的意义.注重语境、语用在翻译中的作用;注重翻译研究方法的多元性.
其他文献
2004年7月下旬,在中国中西医结合学会召开的"2004年全国危重病急救医学学术大会"上,解放军306医院特种医学中心创立的"快速反应、立体救护"危重病现场急救新模式被列为全国推
通过分析GB 8898、GB 4943和GB 4706.1的产品适用范围、标准内容层次,结合家电产品的使用场合、功能特性和未来发展趋势,提出将GB 8898和GB 4943整合到GB 4706.1中,并将音视频、信
在太空的失重环境中,人的味觉也会发生改变:吃任何东两都感到淡而无味。首先发现此现象的是美国“天空实验室-3”号上的航天员洛斯马等人。在飞行中,他们带上了很多辛辣的食物以
介绍了加拿大工业部对测试场地的要求以及测试场地在加拿大工业部网站上的注册方法。
目的探讨鼻腔肿块性病变cT影像特点,进一步提高其诊断水平。方法搜集经病理证实和CT检查的鼻腔肿块性病变96例,其中男56例,女40例,年龄2862岁。CT平扫52例,CT平扫+增强扫描44例,比较
目的探讨护理干预对脑卒中后抑郁障碍患者影响的有效性和意义。方法将50例脑卒中后抑郁障碍患者随机分为对照组和干预组,对照组进行常规的治疗及护理,干预组在常规治疗的基础上
语言学界普遍认为歧义现象是自然语言中普遍存在的现象,是由于语言系统内在的根源而产生的.正如乔姆斯基曾说过:"一种语法理论,对于所描述的语言是否恰当、充分,就看它解释歧
1病历资料患者,男,25岁。两天前酒食过量剧烈呕吐后即感上腹部不适,逐渐加重并伴头晕、乏力。既往称健。体检:神志清楚,呼吸20次/分,脉搏85次/分,血压108/70mmHG。皮肤、粘膜稍苍白。左
皮肤干燥皮肤是一个很敏感的器官,在冬季皮肤的血管经常处于收缩状态,汗腺、皮脂腺的分泌明显减少,还有人会出现皮肤瘙痒、红肿,严重的还会出现不规则的皲裂和脱皮,这样的现象以下
腰椎间盘突出症是一种常见病,其典型表现是坐骨神经痛——一侧腰部疼痛,经臀部向大腿后方放射.直到小腿和足部,且伴有麻木感,咳嗽时加重。严重者脊柱侧弯,下肢跛行,CT、磁共振检查可