论文部分内容阅读
Q:前一段在上海看了人生首次F1比赛,为什么赛车出发顺序称为“杆位”呢?A:赛车是一项争分夺秒的运动,以更短的时间完成赛事便是赢家。一般来说,一场赛车赛事有排位赛和正式比赛,杆位(Pole Position)就是指在排位赛中做出最快单圈成绩的车手,获得正式比赛第一位起跑发车的资格。通常杆位这一词汇适用于场地赛,也就是十几辆车,甚至数十辆车同一时间发车的赛车运动。当然也有例外,例如场地汽车越野赛,同时发车的只
Q: I saw the F1 race in Shanghai for the first time. Why is the starting order of the car called “pole position”? A: The car is a race against time and the winner can be completed in less time. In general, a racing event has qualifying and official races. Pole Position refers to the driver who made the fastest lap in qualifying and is eligible for the first start of the official race. The usual pole position is a term that applies to race matches, that is, dozens of cars, or even dozens of cars that start at the same time. Of course, there are exceptions, such as a venue for a motocross race, while only starting