晚清翻译小说之文化视角分析

来源 :四川教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:btbsh023
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
晚清的翻译小说经常因为不忠实于原文而备受批评,但实际上评价翻译作品时,不应只是对原文和译文进行静态和孤立的对比,而是要考虑到译文背后的制约因素,以及译文对译入语社会文化和诗学发展的积极影响,进而从宏观的角度考察译文在文化交流过程中所起的作用。
其他文献
<正> 从上学期起,我院在教学工作中狠抓了加强管理,严格要求,使教学质量、学习纪律等方面都出现了一些新气象,优良学风开始形成,正气正在上升。这一切,是我们进一步搞好教学工作,提高教学质量的良好基础。我们华中工学院是全国重点院校之一,而重点院校的培养质量应当是“过得硬”的。今后,我们的教学工作要在“过得硬”三个字上面付出巨大的辛勤的劳动。我这里仅就如何使我们的培养质量“过得硬”这个问题,从教学的角度谈几点看法。
<正> 近几年来,我国的成人高等教育发展迅速,一九八三年在校成人学生为112.84万人,加上参加高等教育自学考试27万人,共计139.84万人。成人高等教育形式的迅速发展,向教育管理提出了一些新问题。其中有许多问题亟待研究解决。仅就教学管理体制而言,一个迫切需要解决的问题,就是在这些普通高校中成立成人教育学院。本文即试图对此提出一个粗略设想:
受我国集权的高等教育管理体制和管理本位的教育管理观等传统因素的影响和制约,我国现行公立高校学生管理制度从设计、制定到执行,都表现出浓厚的“管理本位”色彩,制度应有的平
<正> 一、简略的历史回顾工科院校的培养目标应该是什么?这在我国是一个长期争论的老问题。建国三十余年来,关于这一问题的争论,已是几起几落。1952年院系调整以后,我国工科院校在教学计划中曾明确规定学生的培养目标是“工程师”。1956—1957年间还曾在毕业设计答辩后宣布授与毕业生以“工程师”学位。1958年后,对这种做法进行过批判,认为培养目标为“工程师”助长了学生“成名成家”的个人主义思想,工科院校应该培养“有政治觉悟,有科技文化知识的劳动者”。
<正> 高等院校的实验室是学校的三大建设之一。实验室建设与管理的水平直接关系到教学质量和科研成果,是一项应该做好的重要工作。一般高等院校特别是理工科院校,专业范围宽,科研课题多,实验室建设与管理的内容复杂,任务繁重。怎样做好这项工作,有许多值得注意研究和探讨的问题。根据实际工作的体会,愿提出几点肤浅的看法,与兄弟院校从事实验室工作的同志共同探索。
经历了“冬天提前来临”的.2005年,在2006年中,中国报业开始警醒。用京华时报社社长吴海民的话说,这是因为2005年对于整个报业而言是个“拐点”,这个“拐点”导致了整个报业集体意
在高等教育迅猛发展的今天,高校不再是传统的“象牙塔”。随着日益增多的交流活动,高校公共关系建设也凸显其重要性。文章分析了新形势下高校的接待工作如何促进高校的生产力的
阅读是学生习得语言的重要途径。当前阅读教学存在以下一些问题:学生读书感悟少,教师提问分析多;教师忽视学生阅读兴趣的培养;在阅读训练中,只注重文本的精读,不注重泛读;教学过程中
期刊
<正> 长期以来,我国高等学校中学生学习负担过重,独立工作能力较差的问题,未能得到根本解决。造成负担过重和能力不强的原因是多方面的,它涉及到教学计划、课程设置、规章制度、教学内容、教学方法等各种因素。轻视习题课,削弱习题课,习题课质量不高就是其中的原因之一。
7月1日凌晨,当人们还沉睡在梦乡,东方天际刚刚露出黎明的曙光,西藏日报社印刷厂新落成的车间里灯火通明,崭新的上海高斯印刷机飞速运转,一份份散发着油墨清香的彩色人民日报从出报