英诗汉译应注意体现原文中的人文思想——兼谈从文学史的长河中研究原文以求“信”

来源 :南华大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:maradonaargentina
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译要达到“信”,仅做到严复所要求的是不够的。艾略特的“非个性化”理论给了译者达“信”的新启示。文章举人文思想在中译文中的得失,来讨论英诗的翻译。因为人文思想是英美文化的组成部分,贯穿英美文学,在英美诗歌中表现尤为显著。翻译大师的某些译作在形式内容等方面均可与原文媲美,但因未曾顾及诗歌中的“人文思想”而显得有些逊色。 To achieve “letter” in translation, it is not enough to do what Yan Fu requires. Eliot’s “non-personality” theory has given the translator a new “revelation”. Article cited humanities in the Chinese translation of the pros and cons, to discuss the translation of English poetry. Because humanistic thinking is an integral part of Anglo-American culture, it has been particularly evident in English and American poetry throughout English and American literature. Some translators of the translation master can compare favorably with the original texts in form and content, but they are somewhat inferior because they have not taken “humanistic thoughts” in poetry into consideration.
其他文献
绝对里程定位是磁浮轨道动态检测的关键环节,读码器随列车在高速运行时进行读码,因此必须明确该新型读码装置的动态特性。根据读码器的工作机制,设计等效模拟实验:用模拟涡流场代替定位标志板的涡流效应,设计了基于调制/解调原理的检测线圈动态响应测试方案;用挡板模拟同步触发,设计了激光开关组高速响应测试方案。试验表明:激光开关组同步触发延时满足读码条件;读码器可在最高检测速度200 km/h下准确读码,最大测
为分析磁轴承激励下转子系统的振动机理,应用一维有限元方法建立了双盘转子系统动力学特性计算模型,研究了不同类型磁轴承激励下转子系统的动力学行为。研究结果表明:同向旋
外表文静好深思的穆旦同时又有坚定的实践品格,与许多安于书斋生活的师友相比,他更倾向于在行动中体验、反思。这一品性使得他对时局的参与带有很大的主动性。但同时他始终维
在传统的基于椭球拟合校准法的基础上,提出了两步校准法。第一步引入中间变量,采用最小二乘法通过求解准线性方程来获得最优解,完成对总磁场和零位偏差的校准。第二步通过求
“中国油价的系统风险正在加剧。”面对2002年国际油价变幻无常而国内企业无力应对的局面,一些业内人士这样惊呼。 时下,不仅油品贸易商,就连消费者也经常被国际油价“俘获
期刊
利用旋转电极电火花沉积装置,在Q235钢表面逐层沉积1至6层铜合金涂层,计算分析了每层沉积厚度、过渡形态、表面和截面形貌,探讨了电火花沉积电极材料的过渡机制、形态和规律
为提高潜水器的综合性能,基于多学科设计优化思想,进行了一型潜水器学科分解,确定了设计参数及总体设计模型的数据传递关系。进行了ABAQUS软件和STAR-CCM+软件的二次开发,设
一种变废为宝,高效环保的煤气不久将走进千家万户. A turning waste into treasure, efficient and environmentally friendly gas will soon enter millions of households
期刊
2015年陕西澄城引入蓝莓试验示范栽培。结合多年实践观察,我们总结了本地蓝莓栽培中的常发多发问题及应对措施。1园土改良蓝莓根系较浅,纤细没有根毛,要求土壤疏松,透水性、