集外文章、作家形象与现代文学文献整理的若干问题——以新见穆旦集外文为中心的讨论

来源 :文学评论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuwenting02
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国现代作家文献的搜集与整理工作已取得丰厚的成绩,但仍具有较大的辑佚空间。较多集外文的存在意味着作家的既有形象面临着新的调整;而辑佚成果的较多出现则孕育了文献学工作的新动向。2005—2006年间穆旦译文集、诗文集出版以来,集外文字计有数十种(类)之多。较多穆旦集外文既能揭示地方性或边缘性报刊之于文献发掘、时代语境之于个人形象塑造与文献选择的特殊意义,也能凸显文献权属、历史认知等方面的话题,值得深入探究。 The collection and arrangement of Chinese modern writer’s literature has made great achievements, but it still has a lot of space for collection. The existence of more foreign languages ​​means that the existing image of writers is facing new adjustments; while the more appearance of lost books results in a new trend of documentary work. From 2005 to 2006 Mu Dan transcripts, poetry collection since the collection of foreign words dozens of (categories) as much. More Mu Dan collected foreign language can reveal the local or marginal newspapers in the literature to explore the context of the times in the personal image of the creation and selection of documents of special significance, but also highlights the literature rights, historical cognition and other aspects of the topic, Worth exploring in depth.
其他文献
针对传统水果采摘方式劳动强度大、现有采摘器对复杂地形果园的水果采摘不便的问题,设计了一种由拉切装置、收集装置、支撑杆和拉绳装置等组成的拉切式水果采摘器,对该采摘器
湘西南地区农村中小学的体育教师严重缺乏,体育教师的工作任务重,教师专业结构也不合理。 A serious shortage of physical education teachers in rural primary and secon
为提高钢筋混凝土异形柱的承载能力、改善抗震性能,提出在混凝土异形柱内部添加型钢形成钢-混凝土组合异形柱结构(SRC异形柱结构)。通过试验研究型钢对改善异形柱抗震性能的
本文的写作源于这样一则新闻报道:某地的一个王女士,在与非典病人密切接触之后感到身体不适,怀疑自己感染非典,为了寻求更好的医疗条件,王女士隐瞒自己的接触病史乘飞机去广
期刊
探索人文课程体系的构建,有助于高职院校在注重实用性、技术性为代表的专业教育的同时,关注学生的全面发展及其个体素质的全面提高,有利于学生在踏上工作岗位之后的可持续发展。
高度保守的PAX转录因子家族在黑色素细胞的分化和黑色素的生成中有着重要的作用,其家族共有的PD结构域含有其与下游基因结合的主要位点,而PD结构域氦基端的PAI亚结构域在其与
社会信任的培育是全社会的系统工程,厘清学校教育的作用阈限是发挥其作用的前提。在现代性背景下,个体的信任关系需要从特殊主义的人际关系转变为普遍的社会信任。社会信任区
目的 研究糖尿病患者白蛋白尿排泄率 ( AER)与骨代谢变化的关系。方法 测定 132例 型糖尿病患者和 2 5例对照组血钙、磷、碱性磷酸酶、尿钙 /肌酐值。糖尿病患者根据 AER分
<正>黑磷作为一种新型的二维材料,由于其具有较宽的可调控直接带隙、高载流子迁移率和优越的各向异性光电性质,在电子学以及光电子学领域展现了巨大的价值[1]。拉曼光谱作为
会议
粤语中(如广州话、东莞话)的“啪”[ti]可用作不定量词、指示词和结构助词,湘语中(主要见于湘语娄邵片)的“滴”[ti]与之音、义、用法大致相同,二者应同出一源。本文以娄底方言为例