论文部分内容阅读
阿拉伯语和汉语中都存在着大量的成语、谚语,它们体现了语言的特色和魅力,也反映着该民族的风俗习惯、道德标准和生活哲理等,由于阿拉伯语和汉语有着巨大的差异,两个民族的思维方式也不同,因此阿汉成语、谚语的翻译有一定难度。笔者根据自身学习与实践经验总结出四种翻译阿拉伯语成语、谚语的方法,即直译法、意译法、直译与意译相结合的方法以及觅同法。