全球十大最难翻译单词

来源 :基础教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong557
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
据英国《泰晤士报》22日报道,在全球1000名翻译人员的协助下,英国伦敦“今日翻译”公司近日评选出当今世上最难翻译的词语,其中,班图人的希鲁巴语“ilunga”一词位居榜首,它的意思是:世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次。
其他文献
在世界摄影界,日本的荒木经惟是街头摄影的代表,他拍下了许多令人震撼的作品。
据报道,在沈阳市实验学校小学部一些班级,班主任老师改称“总经理”,班级内分设学习督导部等5个部门,各个部门又分别下设多个职位,如窗长(专门管每天开窗通风)、灯长(每天按时开灯和
《建筑给水排水设计规范》(2009年版)(GB 50015—2003)自2010年4月1日起实施至今已经4年有余。作为国家性行业标准,该规范对建筑给水排水工程的设计工作以及教学工作发挥了重要的
子宫肌腺病临床病理分析(221200)江苏省睢宁县人民医院病理科仝美玲子宫肌腺病在临床上是妇科的常见疾病,而临床诊断有一定困难。本文对39例子宫肌腺病临床及病理特点进行了分析讨论,结果
昨天,上海市教委颁布了下半年市区县教育工作的补充意见,幼儿园“小学化”、“学科化”办学倾向被叫停。
美国田纳西州有一位秘鲁移民,在他的居住地拥有6公顷山林。在美国掀起西部淘金热时,他变卖家产,举家西迁,在西部买了90公顷土地进行钻探,希望能找到金沙或铁矿。他一连干了5年,不仅
到克罗地亚,我们的朋友一定要我去看看萨格勒布的一个叫“马克西姆”的森林公园。当我们的汽车掠过人头攒动的闹市,走进树木参天的森林,走进林荫气爽、鸟语花香的世界,却真有点不
这是一篇略显沉闷和冗长的文章,但,这又是一篇每一位校长和老师都应认真阅读的文章。因为,当学生和家长都确立了强烈的维权意识时,校长和老师也必须明确自己的义务和法律责任。这
1 小流域测流槽水流稳定性分析的必要性小流域测流槽的设计中,保持水流平稳的通过测流槽是一项重要的工作环节.所谓水流稳定性是指水流在流动过程中,相对于干扰所具有的自我
大学的“大”字如何理解?英国诺丁汉大学名誉校长杨福家教授说,应该是“大爱”。但对于目前热衷于扩大招生规模的众多中国大学来说,“大楼”和“大学校”恐怕才是“大”字的要