论文部分内容阅读
区别一个剧种是越剧还是楚剧,是评剧还是川剧;首先应该说就是音乐(主要指声腔),其次就是语言(包括剧本文学和舞台实际语音——唱词和道白)。本文力求联系戏曲的曲来探讨一下黄梅戏的语言和音韵诸问题。这当然与黄梅戏应不应姓黄有密切关系。很明显一个地方剧种如果没有自己的音乐和语言,那就等于把自己从地方剧种这块大百花园中除名。所以楚剧只能姓楚,黄梅戏必须姓黄,要不然百花齐放也就没有任何意义了。
What is the difference between a drama being a Yue opera or a Chu drama, a Ping opera or a Sichuan opera? First of all, it is music (mainly referring to the sound cavity), and secondly, the language (including script literature and the actual voice of the stage). This article seeks to contact opera song to explore the Huangmei opera language and phonetic issues. Of course, this should not be closely related to the Huangmei opera’s surname Huang. It is obvious that a local opera without its own music and language is tantamount to removing itself from the huge garden of local operas. Therefore Chu Chu can only surname Chu, Huang Mei Opera must be surnamed Huang, otherwise the blossoming also has no meaning.