“译”在言外——翻译研究的视角转变

来源 :外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huahua9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译在很长一段时间内基本上是语言领域内的研究对象,本文则借助德国功能翻译理论试图强调语言之外的一些因素,如发起人、委托人、译者、目标文本使用者,会如何影响整个翻译的过程。其积极意义在于揭示翻译中的各方应如何各负其责又加强合作从而给合格译文的产生创造一个良好的外部环境,并减少劣质译文的存在。 In a long period of time, translation is basically the object of study in the field of language. In this paper, we try to emphasize some factors beyond the language, such as promoters, clients, translators and target text users, through the German functional translation theory Affect the entire translation process. Its positive significance lies in revealing how all parties involved in translation should bear their own responsibilities and strengthen their cooperation so as to create a favorable external environment for the production of qualified translations and reduce the existence of inferior translations.
其他文献
在分析液压位置比例系统工作特性的基础上,建立了液压位置伺服系统的状态空间模型,介绍了用MATLAB设计最优二次型控制器的基本方法,为液压比例控制系统的优化设计提供了新的
高血压是心脑血管疾病的独立危险因素,是我国广大人民群众致死、致残的首位疾病。随着经济发展、人民生活水平的提高,高血压病的发病率逐年提高。现将我区2008年人群高压血调查
近日,公安部消防局督察组深入天津公安消防总队,对政府挂牌督办的15件重大火灾隐患整改进展情况进行督察过程中,认为天津公安消防总队对重大火灾隐患督改工作高度重视、措施得力
纺织厂粉尘中含有棉尘,灰尘,纤维等,这些粉尘颗粒尺寸差异较大,从短的几毫米绒毛至几十毫米长的飞花纤维,5微米以及更加小的灰尘,大部分的粉尘产生于原料的初步获得过程中,或混杂于
目的 :探讨钬激光碎石术(HLL)在老年泌尿系统结石中的应用。方法 :选取118例老年泌尿系统结石患者,分为HLL组和PL组,分别采取HLL和气压弹道碎石术(PL)治疗,观察疗效。结果 :H
期刊
目的:探讨肠炎宁与美沙拉嗪在溃疡性结肠炎患者中的临床治疗效果。方法:选择2017年6月-2018年6月期间我院所收治的溃疡性结肠炎患者90例,采用随机数字表法将入选患者随机分为
19世纪以来,CO_2导致的温室效应越来越严重,越来越多的科学工作者投入到固定利用CO_2的研究中。在众多的CO_2转化利用方法中,水溶液中电化学还原CO_2,无需加入还原剂,绿色环保;反应条件温和,常温常压即可,安全性高。电化学还原CO_2为醇类物质,一方面可以降低大气中CO_2的含量,另一方面生成的醇类化合物可以作为能源物质,兼具环境效益和能源效益。铜基催化剂是常见的电化学还原CO_2的催化剂
从政绩考核的视角,对地方政府债务扩张的动力机制进行理论分析并作出模型假设,剖析了地方政府债务规模不断扩张的内在机理。在对中部六省地方债务规模估算的基础上,通过构建
本文对信用卡交易信息进行分析,分类总结出不同的信用卡套现手段及套现特点,并制定了相应分析策略,再利用笔者设计的信用卡虚假交易分析系统对策略进行大量数据测试,根据测试
20世纪40—50年代,美国和欧洲的主流设计是在包豪斯理论基础上发展起来的现代主义设计。其核心是功能主义,强调实用物品的美应由其实用性和对于材料结构的真实性来确定。与二战