论文部分内容阅读
汤剂是我国应用最早最广的一种剂型。由于汤剂具有易于吸收、作用较快、药物可灵活加减等优点,一直延续使用至今。汤剂的制备应有一定的要求,对临床疗效有很大影响。明代名医李时珍曰:“凡服汤药,虽品专精,修治如法,而煎药者,卤莽造次,水火不良,火候失度,则药亦无功。”我们曾考查过目前中药汤剂制备应用情况,发现尚存在一些问题,本文综合有关文献作一浅述,以期引起注意。
Decoction is one of the earliest and most widely used dosage forms in China. Because the soup has the advantages of easy absorption, quick action, and flexibility, the drug can be used continuously. Preparation of decoction should have certain requirements, have a great impact on clinical efficacy. The Ming Dynasty doctor Li Shizhen said: “If you take a decoction, although the product specializes in repairing and treating it like the law, and the decoction is made, the repellent is made times, the water and fire are bad, and the fire is inactive, then the medicine is also ineffective.” We have examined the current Chinese herbal decoction. Preparation of the application situation, found that there are still some problems, this article a comprehensive overview of the relevant literature, in order to attract attention.