英汉对译中词法的一些异同

来源 :武汉商业服务学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rfy68213919
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
运用翻译理论,方法和技巧将英汉对译中词法的异同加以对比,从而掌握两种语言的特点,可以自觉地运用这些特点,并研究同一思想内容如何用不同语言形式来表达。
其他文献
中国人才交流会副会长韩光耀在“21世纪中国人才资源管理与发展高峰文坛”上一针见血地指出:“信用污染已经蔓延到人才市场,假学历、假档案、假招聘的泛滥,使人才市场遭遇严重的
二十世纪三四十年代的上海,商业的发展成为其城市最突出的特征,由此引起的文化、文学以及女性文学的相应变化也格外令人瞩目。传统道德的堕落,传统的伦理观念与现代的生活方式的
中国近代社会的变革推动了近现代文学的变革,文学的市场化为女性文学的繁荣奠定了坚实的基础,沪、江、浙、闽、粤丰厚的地域商业文化孕育了五四女性作家群,五四女性作家们在其作
介绍了地震预警示范系统中预警客户端的消息定义与传输协议、软件流程和技术实现方式等内容,以及各部分的主体技术方法、原理等细节,并给出了相关模块的源代码。对这些软件相关内容的介绍,旨在为地震预警系统的运行完善提供帮助,也为维护和有特殊研发需求的台网提供借鉴。
后现代课程范式是20世纪70年代中后期以来在美国逐渐繁荣起来的课程研究取向。本文讨论了解构的、社会批判的、建构的、审美的以及生态的五种主要的后现代课程取向。尽管后现
拟利用Ras募集系统(RRS)构建并鉴定含汉坦病毒囊膜糖蛋白G1的诱饵载体.将汉坦病毒76-118株囊膜糖蛋白G1基因与Ras基因连接,构建嵌合基因Ras-GJ及Ras-G1'(G1'无前导肽
执行是从以自我为中心转向以结果为中心,是实现既定目标的具体过程。执行力是完成任务的能力和手段。由不同部门和教师组成的学校,想使每位教师不同的力最终成为一股合力,要
期刊
在面向对象的软件构造中,对象视为软件系统的基本构件,本文给出一个对象形式语义模型,对象被定义为封装属性和行为的实体,对象行为必须满足给定的静态约束和时序约束;基于对象态射
使用河北省遥测台网记录的三分量宽频带数字波形资料,在时间域反演2014年9月6日河北涿鹿M4.3地震的矩张量解,深度14km时得到最佳解,Variance(VR)为92.2、Double-couple(Pdc)值为8
舞蹈是一门以情感为动力,以人体为表现工具,以艺术化的人体动作为表现材料,以社会生活以及人的思想感情为表现对象,在音乐、灯光、舞台美术共同参与下而形成的一门综合性的视